A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for 1997/98
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Den
indischen
Ausfuhrstatistiken
zufolge
gingen
die
durchschnittlichen
Preise
der
indischen
Ausfuhren
in
alle
Länder
für
die
beiden
betroffenen
Warengruppen
, d. h.
der
KN-Unterpositionen
560749
und
560750
von
1997/98
bis
2002/03
um
46
%
bzw
.
51
%
zurück
. [EU]
According
to
Indian
export
statistics
,
the
average
prices
for
Indian
exports
to
all
countries
,
of
the
two
product
groupings
concerned
, i.e.
those
classifiable
under
CN
subheadings
560749
and
560750
,
declined
respectively
by
46
%
and
51
%
between
1997/98
and
2002/2003
.
Den
indischen
Ausfuhrstatistiken
zufolge
ist
die
Ausfuhrmenge
der
Waren
der
KN-Unterpositionen
560749
und
560750
,
bei
denen
es
sich
mehrheitlich
um
die
betroffene
Ware
handelt
,
von
1997/98
bis
2002/03
um
104
%
gestiegen
. [EU]
According
to
Indian
export
statistics
,
the
volume
of
exports
of
the
products
classifiable
under
CN
subheadings
560749
and
560750
,
the
majority
of
which
consist
of
the
product
concerned
,
increased
by
104
%
between
1997/98
and
2002/2003
.
Deutschland
führte
aus
,
dass
das
Land
Hessen
in
den
Jahren
1997/98
nach
Möglichkeiten
gesucht
habe
,
aus
seinem
Wohnungsbauvermögen
unter
Erhaltung
seiner
Zweckbindung
zusätzliche
Einnahmen
durch
dessen
Einbringung
in
ein
Kreditinstitut
zu
erzielen
. [EU]
Germany
stated
that
the
Land
of
Hessen
had
in
1997/1998
sought
ways
of
achieving
additional
income
from
its
housing-promotion
assets
,
while
maintaining
the
specific
earmarking
of
their
use
,
by
transferring
them
to
a
credit
institution
.
Die
französischen
Behörden
haben
Kopien
der
für
das
Wirtschaftsjahr
1997/98
übermittelten
Aufstellungen
beigefügt
. [EU]
The
French
authorities
enclosed
a
copy
of
the
tables
sent
for
the
1997/98
marketing
year
.
Die
gleiche
Methode
wurde
für
die
darauf
folgenden
beiden
Bewertungszeiträume
angewandt
,
wobei
der
Jahresabschluss
1997/98
von
BT
für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
und
der
Abschluss
2002/03
für
den
Zeitraum
2005
bis
2010
zugrunde
gelegt
wurde
. [EU]
The
same
method
was
applied
for
the
following
two
valuation
periods
,
using
as
a
basis
BT's
actual
accounts
for
the
year
1997/98
for
the
2000-2005
period
,
and
for
the
year
2002/03
for
the
2005-2010
period
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2200/97
des
Rates
vom
30
.
Oktober
1997
zur
Sanierung
der
Erzeugung
von
Äpfeln
,
Birnen
,
Pfirsichen
und
Nektarinen
in
der
Gemeinschaft
sollte
eine
Sonderprämie
für
das
Wirtschaftsjahr
1997/98
einführen
und
ist
daher
nicht
mehr
wirksam
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2200/97
of
30
October
1997
on
the
improvement
of
the
Community
production
of
apples
,
pears
,
peaches
and
nectarines
[23]
was
intended
to
introduce
a
special
premium
for
the
1997/1998
marketing
year
and
has
therefore
exhausted
its
effects
.
[...]*
im
Sommer
1997
und*
im
Winter
1997/98
. [EU]
[...] (*)
in
summer
1997
and
[...] (*)
in
winter
1997/98
.
Langfristige
Verträge
(z. B.
Dreijahresverträge
)
werden
in
jüngster
Zeit
häufiger
verwendet
,
waren
aber
in
den
Jahren
1997/98
von
untergeordneter
Bedeutung
,
sofern
sie
überhaupt
existierten
,
wie
es
auf
einem
Hochpreismarkt
auch
nicht
anders
zu
erwarten
ist
. [EU]
Long-term
contracts
(e.g.
three-year
contracts
)
have
been
gaining
ground
relatively
recently
,
but
were
,
in
the
years
1997-98
,
marginal
,
if
not
totally
non-existent
,
as
one
could
logically
expect
in
a
market
that
was
characterised
by
high
prices
.
Langfristige
Verträge
(z. B.
Dreijahresverträge
)
werden
in
jüngster
Zeit
häufiger
verwendet
,
waren
aber
in
den
Jahren
1997/98
von
untergeordneter
Bedeutung
,
sofern
sie
überhaupt
existierten
,
wie
es
auf
einem
Hochpreismarkt
auch
nicht
anders
zu
erwarten
ist
. [EU]
Long-term
contracts
(e.g.
three-year
contracts
)
have
been
gaining
ground
relatively
recently
,
but
were
,
in
the
years
1997-98
,
marginal
,
if
not
totally
non-existent
,
as
would
logically
be
expected
in
a
market
that
was
characterised
by
high
prices
.
Seite
69
der
Anmeldung
vom
21
.
Dezember
1998
sowie
Anhänge
XXIX
(
Sommer
1997
)
und
XXX
(
Winter
1997/98
);*
im
Sommer
1997
und
[...]*
im
Winter
1997/98
. [EU]
Page
69
of
the
notification
of
21
December
1998
and
Annexes
XXIX
(summer
1997
)
and
XXX
(winter
1997/1998
); [...] (*)
in
summer
1997
and
[...] (*)
in
winter
1997/1998
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1414/97
des
Rates
vom
22
.
Juli
1997
zur
Festsetzung
der
im
Wirtschaftsjahr
1997/98
im
Sektor
Olivenöl
geltenden
Preise
,
Beihilfen
und
entsprechenden
Rücklagen
sowie
der
garantierten
Höchstmenge
(
ABl
. L
196
vom
24
.7.1997, S. 4). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1414/97
of
22
July
1997
fixing
,
for
the
1997/98
marketing
year
,
the
prices
,
aids
and
percentages
of
aid
to
be
retained
in
the
olive
oil
sector
,
together
with
the
maximum
guarantee
quantity
(OJ L
196
,
24
.7.1997, p. 4).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1997/98":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners