DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for über Jahrzehnte
Search single words: über · Jahrzehnte
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der sprichwörtliche "Mann mit Hut", der über Jahrzehnte das Image der Audikunden geprägt hatte, ist einer stil- und innovationsbewussten, nach Selbstverwirklichung strebenden Klientel gewichen. [G] The proverbial "man in the hat" that stamped the image of Audi drivers for decades has given way to a style- and innovation-conscious clientele striving toward self-realization.

Die "Gute Form" galt über Jahrzehnte als Synonym für das deutsche Produktdesign der Nachkriegszeit - allen voran Dieter Rams (* 1932) und seine Entwürfe für die Firma Braun. [G] Post-war German design was for decades synonymous with the idea of "Gute Form", at the forefront of which was Dieter Rams (born in 1932) and his designs for Braun.

Die methodischen Ansätze sind Teil des Corporate Image der Firmen, welches auf Konstanten ausgelegt ist, die sich über Jahrzehnte nicht ändern. [G] The methodical approaches form part of the "corporate image" of companies that is based on constant factors which remain unchanged from decade to decade.

Dieser Tatsache verschloss sich die Republik über Jahrzehnte mit der Folge, dass das bestehende Ausländerrecht und die deutsche Wirklichkeit immer weiter auseinander klafften. [G] The Federal Republic refused to accept this fact for decades, with the result that an increasingly large gap developed between the existing law on aliens and German reality.

Es tut mir um alles Leid, an das sich mein Blick über Jahrzehnte gewöhnt hat. [G] I'm sad about everything that I've got used to seeing in the course of the last decades.

Ob der Staatsstreich Dauds 1973, die russische Besatzung, Mujahedin-Zeit oder jüngst die Taliban, die eine Vielzahl an Filmkopien verbrannten während die meisten Originale gottlob gerettet werden konnten: Zensur pflastert den Weg über Jahrzehnte. [G] Censorship prevailed for decades, whether after Daud's coup in 1973, the Russian occupation, the Mujaheddin period, or most recently under the Taliban when a large number of film copies were burned while most of the originals could, thank goodness, be saved.

Während sich Deutschland im Wiederaufbau befand und der Kalte Krieg über Jahrzehnte das politische Klima prägte, entwarf Kohlsaat eine Gegenwelt, die von Abenteuer und Freundschaft handelte. [G] Whilst Germany was being rebuilt and the Cold War shaped the political climate for decades, Kohlsaat designed an alternative world, which was all about adventure and friendship.

Andere deutsche Staatsweingüter, insbesondere diejenigen des Landes Rheinland-Pfalz, die über Jahrzehnte keine Rentabilität erreichen konnten und schließlich verkauft wurden, wurden nicht zu Vergleichszwecken mitberücksichtigt. [EU] Other German state-owned vineyards, in particular those of the Land Rhineland-Palatinate, that were finally sold after not making a profit for decades, were not taken into account for comparative purposes.

Die heutige Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Luftfahrt- und Luftverkehrsunternehmen - ein FTE-intensiver Wirtschaftszweig - ist nur durch erhebliche private Forschungsinvestitionen (typischerweise 13 bis 15 % des Umsatzes) über Jahrzehnte hinweg zustande gekommen. [EU] As an RTD-intensive industry, the existing competitiveness of the European aeronautical and air transport companies in world markets has been built on significant private research investments (typically 13 to 15 % of the turnover) over many decades.

kurz- und langfristige Simulationen (zur Ermittlung des Verbleibs des CO2 und dessen Verhaltens über Jahrzehnte und Jahrtausende, einschließlich der Lösungsgeschwindigkeit von CO2 in Wasser). [EU] short and long-term simulations (to establish CO2 fate and behaviour over decades and millennia, including the rate of dissolution of CO2 in water).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners