DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

497 similar results for herse
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Similar words:
Ferse, Herbe, Herde, Herme, Heroe, Hesse, Hesse-Form, Hirse, Verse
Similar words:
Hesse, Rhine-Hesse, hearse, here, hers, hobby-horse, horse, horse-capstan, horse-capstans, horse-coper, horse-copers, horse-corser, horse-corsers, horse-gin, horse-gins, horse-heal, horse-radish, horse-trapper, horse-whipped, pack-!-horse, stalking-horse

Rossharnisch {m} [mil.] [hist.] horse armour [Br.]; horse armor [Am.]

Rosskastaniengewächse {pl} (Hippocastanoideae) (botanische Unterfamilie) [bot.] horse chestnut plants (botanical subfamily)

Säure {f}; Herbe {f}; Schärfe {f} (von etw.) (Geschmacksempfindung) [listen] tartness (of sth.) (taste sensation)

Schaukelpferd {n}; Hutschpferd {n} [Ös.]; Gampiross {n} [Schw.]; Gampfiross {n} [Schw.]; Gumpiross {n} [Schw.]; Gumprössli {n} [Schw.] rocking horse

Scheuklappen {pl}; Scheuleder {n}; Blendklappen {pl} (Pferdedressur) blinkers [Br.]; blinders [Am.] (horse training)

Schlag {m}; herbe Enttäuschung [listen] blow; sledgehammer blow (disappointment) [fig.] [listen]

Schopf {m} (beim Pferd) [zool.] forelock (of a horse)

Schulreiten {n} (Pferdedressur) manège riding; manège (horse training)

Seepferdchen {n} (Hippocampus) (zoologische Gattung) [zool.] sea horse; seahorse (zoological genus)

Seitpferd {n}; Pauschenpferd {n} [Ös.] [Schw.]; Pferd {n}; Pferdpauschen {m} [Schw.] (Turngerät) [sport] [listen] side horse; pommel horse (gym apparatus)

Stachelmakrelen {pl}; Pferdemakrelen {pl} (Carangidae) (zoologische Familie) [zool.] jack/horse mackerels and scads (zoological family)

Takhi {n}; Przewalski-Pferd {n}; Asiatisches Wildpferd {n} (Equus ferus przewalskii) [zool.] takhi; Przewalski's horse; Dzungarian horse

vorgeschobener Testkandidat {m} [pol.] stalking horse [Am.]

der Trabsport {m} (Pferderennen) [sport] trotting (horse racing)

einen Vergnügungsritt machen; einen Übungsritt machen {vt} to hack (ride a horse for pleasure or exercise) [listen]

in das Versmaß passen; in den Textrhythmus passen {vi} (bei Versen) [ling.] to scan (conform to the metre of a verse) [listen]

das Versmaß einer Verszeile bestimmen {vt} [ling.] to scan a line of verse

Versteckpferd {n} (für den Federwildjäger) stalking horse (for a wildfowl hunter)

Vielseitigkeitsreiten {n}; Vielseitigkeitsprüfung {f}; Military-Reiten {n} [veraltet] [sport] eventing; horse trials

(offizielles) Wiegen {n} (Boxen, Rennreiten) [sport] (official) weigh-in (boxing, horse racing)

Zügelhaltung {f}; Zügelführung {f} (Pferdedressur) manner of holding/handling rains (horse training)

wieder aufsteigen {vi} (auf ein Pferd/Fahrrad) to remount (a horse/bicycle)

ausgepeitscht {adj} horse-whipped

baumstark {adj} [übtr.] strong as a horse [fig.]

scharf beschlagen {adj} (Pferd) roughshod (horse) [obs.]

gut bestückt sein [euphem.]; gut ausgestattet sein [euphem.]; ordentlich was in der Hose haben [euphem.] (einen großen Penis haben) {v} (Mann) [anat.] to be well-hung; to be horse-hung; to be hung like a horse / moose [coll.]; to be well-endowed [euphem.] (of a man)

ein Pferd beweglicher machen {vt} (Pferdedressur) to gymnastizise; to gymnasticise [Br.] a horse (horse training)

fahrig; rappelig; unruhig {adj} (Pferd) [listen] skittish (horse)

und der/die folgende /f./ (seite, absatz, paragraph, vers usw.) and the following one /f./ /et seq./ (page, paragraph, section, verse etc.)

fühlig sein {vi} (Pferd) [zool.] to be tender-footed (of a horse)

gescheckt; scheckig; buntscheckig {adj} (Pferd) [zool.] piebald; pinto [Am.] (of a horse)

sich greifen {vr} (beim Laufen mit den Hinterbeinen an die Vorderbeine stoßen) (Pferd; Hund) [zool.] to overreach (horse, dog)

herüber; rüber {adv} [listen] over here; over [listen]

auf einer (längst entschiedenen/geklärten) Sache herumreiten; mit einer Sache wieder um die Ecke kommen {v} to flog a dead horse; to beat a dead horse [Am.]

hienieden {adv} [obs.] here below

hier und dort; stellenweise (örtlich) {adv} here and there

hie und da; hin und wieder {adv} here and there

hierzulande; bei uns [ugs.] {adv} in this country; in these parts; over here

kurze Verse {pl} versicles

schussscheu {adj} (Hund, Pferd) gun-shy (dog, horse)

(ein Pferd) unterstellen; einstallen {vt} [listen] to stable (a horse)

ein Pferd versorgen {vt} (waschen und striegeln) to groom (a horse) [listen]

weben {vi} (mit der Kopf-Hals-Partie hin und herpendeln) (Verhaltensstörung beim Pferd in Stallhaltung) [agr.] to weave (swing the head and neck from side to side) (stable vice of a horse) [listen]

zweispännig {adj} two-horse

Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last. All lay load on a willing horse.

Du beschuldigst den Falschen. Schuld daran ist jemand anders. You are putting the saddle on the wrong horse. The fault lies with someone else.

Da hast du es. Here you are.

Da pfeift es aus einem anderen Loch. That's a horse of a different color.

Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a horse of a different colour.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. [Sprw.] Never look a gift horse in the mouth. [prov.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners