DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
whole
Search for:
Mini search box
 

5081 results for Whole
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. Writing that whole report in one night was quite a feat.

Das macht keinen großen Unterschied. That doesn't make much (of a) difference.; It doesn't make a whole lot of difference.

Es gärte in der ganzen Stadt. The whole city was in a state of ferment. [fig.]

Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben. You can have the whole shebang for 30 euros.

Die Sache verliert zunehmend an praktischer Bedeutung. The whole matter is becoming increasingly moot.

Im Winter sieht das (Ganze) wieder anders aus. In winter it's a whole different ball game.

Keiner von uns war besonders davon angetan, den ganzen Tag dort bleiben zu müssen. None of us was completely taken with the idea of staying there the whole day.

Sie hat die ganze Geschichte ausgeplaudert. She blabbed the whole story.

Seinetwegen können wir das Ganze jetzt noch einmal machen. Thanks to him we have to do the whole thing over again. [iron.]

Schließlich wurde es mir zu dumm/bunt. In the end I got tired of the whole business.

Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde. Conceivably, the whole wall has been rebuilt.

Es hat mir ganz neue Welten erschlossen. It opened up a whole new world to me.

Lassen wir das Ganze lieber sein. Let's drop the whole thing.

Da ist etwas faul.; Da geht's nicht mit rechten Dingen zu. The whole thing looks fishy.; Something fishy is going on.

Ganz Europa beneidet uns. The whole of Europe looks in envy at us.

Ich esse immer gleich die ganze Packung. I always eat the whole packet at once.

Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. I'm going to chuck it all before long.; I'm going to jack the whole business before long.

Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt. The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job.

Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! I read the whole book, but talk about boring!

Plötzlich wurde es totenstill. Suddenly, the whole place went completely/deadly silent.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners