A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Begleitkommentator
Begleitlehrer
Begleitliste
Begleitmannschaft
Begleitmaterial
Begleitmeldung
Begleitmerkmal
Begleitmusik
Begleitpapier
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
Begleitmaßnahmen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Mitgliedstaaten
können
der
Kommission
Vorschläge
für
Begleitmaßnahmen
übermitteln
[EU]
Member
States
may
submit
proposals
on
accompanying
measures
to
the
Commission
Die
Mitgliedstaaten
können
der
Kommission
Vorschläge
für
Vorhaben
übermitteln
,
die
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
zu
finanzieren
sind
,
sowie
für
Begleitmaßnahmen
,
die
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
c)
Ziffer
i)
zu
finanzieren
sind
[EU]
Member
States
may
submit
proposals
for
projects
to
be
financed
pursuant
to
paragraph
2(b)
and
accompanying
measures
to
be
financed
pursuant
to
paragraph
2(c)(i)
to
the
Commission
Diese
Änderungen
umfassen
auch
die
Streichung
einiger
Begleitmaßnahmen
,
da
diese
bereits
im
Siebten
Rahmenprogramm
vorgesehen
sind
. [EU]
Those
modifications
include
the
deletion
of
some
accompanying
measures
as
already
foreseen
in
the
Seventh
Framework
Programme
.
die
Umsetzung
der
für
2006
vorgesehenen
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
kann
erfolgen
;
das
Finanzierungsabkommen
wurde
auf
technischer
Ebene
am
19
.
Juni
2007
von
Fidschi
unterzeichnet
;
es
wird
festgestellt
,
dass
das
Finanzierungsabkommen
eine
Suspensivklausel
beinhaltet
[EU]
implementation
of
the
sugar
reform
accompanying
measures
for
2006
may
proceed
.
The
financing
agreement
was
signed
at
the
technical
level
by
Fiji
on
19
June
2007
.
It
is
noted
that
the
financing
agreement
includes
a
suspension
clause
die
Umsetzung
der
für
2006
vorgesehenen
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
kann
erfolgen
. [EU]
implementation
of
the
sugar
reform
accompanying
measures
for
2006
may
proceed
.
Die
Umsetzung
der
für
2006
vorgesehenen
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
kann
erfolgen
. [EU]
The
implementation
of
the
sugar
reform
accompanying
measures
for
2006
may
proceed
.
Die
Umsetzung
der
für
2006
vorgesehenen
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
konnte
erfolgen
. [EU]
Implementation
of
the
sugar
reform
accompanying
measures
for
2006
was
allowed
to
proceed
.
Ebenso
wie
bei
anderen
Verkehrsträgern
muss
die
Erweiterung
der
Zugangsrechte
unter
gleichzeitiger
Durchführung
der
erforderlichen
Begleitmaßnahmen
zur
Harmonisierung
erfolgen
. [EU]
As
in
the
case
of
other
transport
modes
,
the
extension
of
access
rights
must
be
accompanied
by
the
requisite
harmonisation
measures
.
ERKLÄRUNG
DER
KOMMISSION
ZUM
PROGRAMM
MIT
BEGLEITMAßNAHMEN
FÜR
DEN
BANANENSEKTOR
IM
RAHMEN
DES
INSTRUMENTS
FÜR
ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT
(
DCI
) [EU]
COMMISSION
STATEMENT
FOR
THE
BANANA
ACCOMPANYING
MEASURES
(BAM)
PROGRAMME
WITHIN
THE
DEVELOPMENT
COOPERATION
INSTRUMENT
(DCI)
Es
müssen
Begleitmaßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Sinterqualität
(
Festigkeit
im
kalten
Zustand
)
und
die
Produktivität
des
Sinterbands
nicht
negativ
beeinflusst
werden
. [EU]
Accompanying
measures
to
ensure
that
sinter
quality
(cold
mechanical
strength
)
and
strand
productivity
are
not
negatively
affected
must
be
considered
.
Es
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Dienstleistungen
und
Gütern
dienen
. [EU]
Expenditure
is
foreseen
for
accompanying
measures
,
through
public
procurement
contracts
,
in
which
case
Community
funds
shall
cover
the
purchase
of
services
and
goods
.
Es
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Unionsmittel
dem
Erwerb
von
Dienstleistungen
und
Gütern
dienen
. [EU]
Provision
is
made
for
expenditure
for
accompanying
measures
,
through
public
procurement
contracts
,
in
which
case
Union
funds
shall
cover
the
purchase
of
services
and
goods
.
Expertensitzungen
in
bis
zu
acht
Teilnehmerstaaten
,
bei
denen
bewertet
wird
,
ob
die
Software-Anwendung
für
die
SALW-Bestandsverwaltung
mit
den
nationalen
Anforderungen
vereinbar
ist
,
sowie
Begleitmaßnahmen
im
Hinblick
auf
nationale
Verfahren
und
Rechtsvorschriften
[EU]
Expert
meetings
in
up
to
eight
Participating
States
to
evaluate
the
compatibility
of
the
SALW
inventory
application
to
national
requirements
and
follow-up
with
regard
to
national
procedures
and
legislation
Folgende
Begleitmaßnahmen
tragen
zur
Durchführung
des
Programms
oder
der
Vorbereitung
künftiger
Tätigkeiten
bei:
[EU]
The
following
accompanying
measures
will
contribute
to
the
implementation
of
the
programme
or
the
preparation
of
future
activities
.
Folglich
kann
das
Mehrjahresrichtprogramm
2008-2010
für
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
erstellt
und
unterzeichnet
werden
. [EU]
Consequently
,
the
preparation
and
eventual
signing
of
the
multi-annual
indicative
programme
for
sugar
reform
accompanying
measures
for
2008-2010
can
proceed
,
Förderung
von
Begleitmaßnahmen
,
wie
etwa
Informationen
,
Kommunikationsmaßnahmen
und
-kampagnen
,
Konferenzen
und
Ausbildungsmaßnahmen
,
einschließlich
Ausbildung
zum
Waldbrandschutz
. [EU]
To
provide
support
for
accompanying
measures
,
such
as
information
,
communication
actions
and
campaigns
,
conferences
and
training
,
including
training
on
forest
fire
prevention
.
für
Begleitmaßnahmen
,
unterstützende
und
vorbereitende
Maßnahmen
bis
zu
100
%. [EU]
for
accompanying
measures
,
support
and
preparatory
actions
up
to
100
%.
Für
die
Umstrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Fischereiflotte
sind
sozioökonomische
Begleitmaßnahmen
erforderlich
. [EU]
Socio-economic
accompanying
measures
are
needed
to
implement
the
restructuring
of
the
Community
fishing
fleet
.
Für
künftige
,
Fidschi
betreffende
Beschlüsse
der
EU
über
Begleitmaßnahmen
für
Staaten
des
AKP-Zuckerprotokolls
und
das
Nationale
Richtprogramm
im
Rahmen
des
10
.
EEF
wird
die
Bewertung
der
Fortschritte
,
die
bei
einer
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
erzielt
werden
,
maßgeblich
sein
. [EU]
In
particular
,
the
assessment
of
progress
made
towards
return
to
constitutional
rule
will
guide
the
EU
in
the
upcoming
decisions
on
accompanying
measures
for
Sugar
Protocol
countries
and
Fiji's
National
Indicative
Programme
under
the
10th
European
Development
Funds
(EDFs).
Für
künftige
Fidschi
betreffende
Beschlüsse
der
EU
über
Begleitmaßnahmen
für
Staaten
des
AKP-Zuckerprotokolls
und
das
Nationale
Richtprogramm
im
Rahmen
des
10
.
Europäischen
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
wird
die
Bewertung
der
Fortschritte
,
die
bei
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
erzielt
werden
,
maßgeblich
sein
. [EU]
In
particular
,
the
assessment
of
progress
made
towards
return
to
constitutional
rule
will
guide
the
EU
in
the
upcoming
decisions
on
accompanying
measures
for
Sugar
Protocol
countries
and
Fiji's
National
Indicative
Programme
under
the
10th
European
Development
Fund
(EDF).10
outcome
of
future
consultations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begleitmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners