DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for in Fachkreisen
Help for phonetic transcription
Search single words: in · Fachkreisen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die in Fachkreisen geschätzte Rezension mit ihren verrätselten, oft nur dem Eingeweihten und zuweilen auch ihm nicht immer zugänglichen Ausführungen ist ein Relikt, das sich immer weniger Zeitungen leisten wollen. [G] Reviews, valued in specialist circles, with their cryptic discussions that are often only accessible to a specialised reader, and sometimes not even to him, are a relic that fewer and fewer newspapers want to afford. Not least, too, because in the long run, readers no longer appreciate such cryptograms.
[? ? in/in speshalast/speshalist serkalz wið/wiÞ/wiÞ/wið ðer kriptik diskashanz ðæt/ðat aar/er aofan/aoftan ownli: æksesabal tu:/ti/ta a/ey ? ri:der ænd/and samtaymz/samtaymz naat i:vin tu:/ti/ta him/im aar/er a/ey relik ðæt/ðat fyu:er ænd/and fyu:er nu:zpeyperz waant/waont tu:/ti/ta afaord naat li:st tu: bikaoz/bikaz in/in ða/ða/ði: laong ran ri:derz now laongger apri:shi:eyt sach ?]

Der Nachweis wird erbracht durch einschlägige wissenschaftliche Daten, u. a. nicht veröffentlichte validierte Berichte, wissenschaftliche Gutachten einer öffentlichen Risikobewertungsstelle oder unabhängige und in Fachkreisen geprüfte Artikel. [EU] This evidence shall consist of relevant scientific data including unpublished validated reports, scientific opinions by a public risk assessment body or independent and peer-reviewed articles.
is/ðis evadans shæl kansist av/av relavant sayantifik deyta/dæta inklu:ding anpablisht væladeytad ripaorts/ri:paorts sayantifik apinyanz bay a/ey pablik risk asesmant baadi: aor/er indipendant ænd/and ? aartakalz/aartikalz]

Die Arbeit der Agentur sollte in hohem Maße die Glaubwürdigkeit der Rechtsvorschriften über Chemikalien, der Entscheidungsfindungsverfahren und ihrer wissenschaftlichen Grundlage in Fachkreisen und der Öffentlichkeit gewährleisten. [EU] The Agency should be central to ensuring that chemicals legislation and the decision-making processes and scientific basis underlying it have credibility with all stakeholders and the public.
[ða/ða/ði: eyjhansi: shuhd bi:/bi: sentral tu:/ti/ta enshuhring/inshuhring ðæt/ðat kemikalz lejhasleyshan ænd/and ða/ða/ði: ? praasesaz ænd/and sayantifik beysas/beysis anderlaying it/it hæv kredabiliti: wið/wiÞ/wiÞ/wið aol steykhowlderz ænd/and ða/ða/ði: pablik]

Diese Eignung wird nachgewiesen durch eine systematische Auswertung der verfügbaren Daten in Bezug auf die erwarteten Vorteile und in Bezug auf Sicherheitserwägungen sowie gegebenenfalls durch entsprechende Studien, die unter Zugrundelegung von in Fachkreisen allgemein anerkannten Empfehlungen zur Konzeption und Durchführung solcher Studien durchgeführt wurden. [EU] Such suitability shall be demonstrated through a systematic review of the available data relating to the expected benefits and to safety considerations as well as, where necessary, appropriate studies, performed following generally accepted expert guidance on the design and conduct of such studies.
[sach su:tabiliti: shæl bi:/bi: demanstreytad/demanstreytid Þru: a/ey sistamætik ri:vyu: av/av ða/ða/ði: aveylabal deyta/dæta rileyting/ri:leyting tu:/ti/ta ða/ða/ði: ikspektad/ikspektid benafits ænd/and tu:/ti/ta seyfti: kansidereyshanz æz/ez wel æz/ez wer/hwer nesaseri: aprowpri:at/aprowpri:eyt stadi:z perfaormd faalowing jhenerali:/jhenrali: ækseptid/akseptad ekspert gaydans aan/aon ða/ða/ði: dizayn ænd/and kandakt/kaandakt av/av sach stadi:z]

Nach der in Fachkreisen vorherrschenden Meinung kann ein hoher Grad von Sicherheit nur dann erreicht werden, wenn alle auf den nicht dem SOLAS-Übereinkommen unterliegenden Schiffen sowie den entsprechenden Landstationen des AIS-Systems installierten Anlagen einwandfrei funktionieren. [EU] It is considered that a high level of safety can only be achieved if all equipment used on non-SOLAS vessels and corresponding land-stations participating in the AIS system functions correctly.
[it/it iz/iz kansiderd ðæt/ðat a/ey hay leval av/av seyfti: kæn/kan ownli: bi:/bi: achi:vd if/if aol ikwipmant yu:zd aan/aon ? vesalz ænd/and kaoraspaanding ? paartisapeyting in/in ða/ða/ði: ayz sistam fangkshanz kerektli:]

Öffentlich zugängliche Informationen, einschließlich solchen, die nur gegen Entgelt von speziellen Informationsdiensten erhältlich sind, sowie Informationen, die in Fachkreisen (z.B. unter Ingenieuren oder Ärzten) allgemein bekannt sind. [EU] information which is publicly available, including information available only upon payment through specialised information services or information which is common knowledge among specialists in the field (for example common knowledge among engineers or medical doctors).
[infermeyshan/infaormeyshan wich/hwich iz/iz pablikli: aveylabal inklu:ding infermeyshan/infaormeyshan aveylabal ownli: apaan peymant Þru: ? infermeyshan/infaormeyshan servasaz/servisiz aor/er infermeyshan/infaormeyshan wich/hwich iz/iz kaaman naalajh/naalijh amang speshalasts/speshalists/speshaliss/speshalis in/in ða/ða/ði: fi:ld faor/fer/frer igzæmpal kaaman naalajh/naalijh amang enjhanirz aor/er medakal/medikal daakterz]

Wird Säuglingsanfangsnahrung aus den in Anhang I Nummer 2.1 definierten Kuhmilchproteinen mit einem Proteingehalt zwischen dem Mindestwert und 0,5 g/100 kJ (2 g/100 kcal) hergestellt, so ist die Eignung der Säuglingsanfangsnahrung für die besondere Ernährung von Säuglingen durch entsprechende Studien nachzuweisen, die unter Zugrundelegung von in Fachkreisen allgemein anerkannten Empfehlungen zur Konzeption und Durchführung solcher Studien durchgeführt wurden. [EU] In the case of infant formulae manufactured from cows' milk proteins defined in point 2.1 of Annex I with a protein content between the minimum and 0,5 g/100 kJ (2 g/100 kcal), the suitability of the infant formula for the particular nutritional use by infants shall be demonstrated through appropriate studies, performed following generally accepted expert guidance on the design and conduct of such studies.
[in/in ða/ða/ði: keys av/av infant ? mænyafækcherd fram/ferm ? milk prowti:nz difaynd in/in poynt ? ? av/av æneks/aneks ay wið/wiÞ/wiÞ/wið a/ey prowti:n kaantent/kantent bitwi:n/bi:twi:n ða/ða/ði: minamam ænd/and ? ? ? ? ? ? keykaal ða/ða/ði: su:tabiliti: av/av ða/ða/ði: infant faormyala faor/fer/frer ða/ða/ði: pertikyaler/paatikyaler nu:trishanal yu:s/yu:z bay infants shæl bi:/bi: demanstreytad/demanstreytid Þru: aprowpri:at/aprowpri:eyt stadi:z perfaormd faalowing jhenerali:/jhenrali: ækseptid/akseptad ekspert gaydans aan/aon ða/ða/ði: dizayn ænd/and kandakt/kaandakt av/av sach stadi:z]

Wird Säuglingsanfangsnahrung aus den in Anhang I Nummer 2.2 definierten Proteinhydrolysaten mit einem Proteingehalt zwischen dem Mindestwert und 0,56 g/100 kJ (2,25 g/100 kcal) hergestellt, so ist die Eignung der Säuglingsanfangsnahrung für die besondere Ernährung von Säuglingen durch entsprechende Studien nachzuweisen, die unter Zugrundelegung von in Fachkreisen allgemein anerkannten Empfehlungen zur Konzeption und Durchführung solcher Studien durchgeführt wurden; die entsprechenden Spezifikationen des Anhangs VI sind zu beachten. [EU] In the case of infant formulae manufactured from protein hydrolysates defined in point 2.2 of Annex I with a protein content between the minimum and 0,56 g/100 kJ (2,25 g/100 kcal), the suitability of the infant formula for the particular nutritional use by infants shall be demonstrated through appropriate studies, performed following generally accepted expert guidance on the design and conduct of such studies and shall be in accordance with the appropriate specifications set out in Annex VI.
[in/in ða/ða/ði: keys av/av infant ? mænyafækcherd fram/ferm prowti:n ? difaynd in/in poynt ? ? av/av æneks/aneks ay wið/wiÞ/wiÞ/wið a/ey prowti:n kaantent/kantent bitwi:n/bi:twi:n ða/ða/ði: minamam ænd/and ? ? ? ? ? ? ? keykaal ða/ða/ði: su:tabiliti: av/av ða/ða/ði: infant faormyala faor/fer/frer ða/ða/ði: pertikyaler/paatikyaler nu:trishanal yu:s/yu:z bay infants shæl bi:/bi: demanstreytad/demanstreytid Þru: aprowpri:at/aprowpri:eyt stadi:z perfaormd faalowing jhenerali:/jhenrali: ækseptid/akseptad ekspert gaydans aan/aon ða/ða/ði: dizayn ænd/and kandakt/kaandakt av/av sach stadi:z ænd/and shæl bi:/bi: in/in akaordans wið/wiÞ/wiÞ/wið ða/ða/ði: aprowpri:at/aprowpri:eyt spesafakeyshanz set awt in/in æneks/aneks vay/vi:/vi:ay]

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners