DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
caricature
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for caricature
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Beschreibungen kommen nur selten über das Niveau von Karikaturen hinaus. The descriptions seldom rise above the level of caricature.

2000 wurden Greser & Lenz mit dem Karikaturenpreis "Rückblende" vom Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger ausgezeichnet, 2004 erhielten sie den Deutschen Karikaturenpreis. [G] In 2000, Greser & Lenz were awarded the "Rückblende" Cartoon Prize by the Federal Association of German Newspaper Publishers, and in 2004, they won the German Caricature Prize.

Der Washingtoner Karikaturist Clifford Barryman hielt diese Szene in einer Zeichnung fest und schmückte fortan nicht nur jede Karikatur, die er vom Präsidenten anfertigte, mit einem Bären; auch Theodore Roosevelt wurden den Beinamen "Teddy" nicht mehr los - und gab ihn weiter an die vielen Plüschbären, die seit über hundert Jahren Kinder glücklich machen. [G] Washington cartoonist Clifford Barryman captured this scene in a drawing and not only did he embellish every caricature that he produced of the president from then on with a bear - the nickname "Teddy" stuck, and Theodore Roosevelt passed it on to the many toy bears that have been making children happy for over a hundred years.

Die allgemeine geistige und gemütshafte Entkrampfung, die die deutsche Gesellschaft seit ca. 1968, beschleunigt durch das Kaltekriegsende und den Mauerfall, erlebt, ist allen Komikproduzenten zu Gute gekommen. [G] Overall, German society has become more relaxed, both intellectually and emotionally, since around 1968, and the end of the Cold War and the fall of the Berlin Wall have speeded up this process. That has certainly been good for everyone working in caricature.

Die Karikatur ist das vorwitzigste Mittel der Presse, sie muss diese Aufgabe aber auch erfüllen. [G] Caricature is the wittiest tool available to the press, but it has to be used effectively.

"Es gehört durchaus eine gewisse Verschrobenheit dazu, um sich gern mit Karikaturen und Zerrbildern abzugeben", lässt Goethe seine Ottilie in den Wahlverwandtschaften in ihr Tagebuch schreiben. [G] "A certain eccentricity is required to dabble in caricature and distorted images", writes Ottilie - Goethe's heroine in "The Elective Affinities" - in her diary.

In Gestalt des Titelhelden dieses Romans Leo Böwe erhält die alte Bundesrepublik ein Antlitz, ein fratzenhaftes, groteskes, manchmal zur Karikatur mutierendes Gesicht. [G] The old Federal Republic is given a face in the shape of the novel's hero, Leo Böwe - even if it is a hideous, grotesque face that sometimes mutates into caricature.

Mawils Zeichenstil ist expressiv, die Menschen und Gesichter wirken verzerrt und karikaturhaft, und stärker als Flix macht Mawil von verschiedenen Grautönen Gebrauch, die optisch für große Abwechslung sorgen. [G] Mawil's drawing style is expressive, the people and faces appear distorted and caricature-like, and Mawil makes greater use than Flix of various shades of grey, providing great visual variety.

Sie muss die Grenzen überschreiten, um den fortlaufenden Diskurs über diese Grenzen am Leben zu erhalten und damit einen notwendigen wie wertvollen Beitrag für gesellschaftlichen Fortschritt zu leisten. [G] The whole point of caricature is that it should overstep boundaries; it is supposed to keep the debate about these boundaries alive and by doing so, it makes a valuable and necessary contribution to social progress.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners