A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35
similar
results for Sattelkupplung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Am
Fahrgestell
befindet
sich
eine
Sattelkupplung
mit
einer
Hubhöhe
von
60
cm
und
einer
Tragfähigkeit
von
32000
kg
. [EU]
The
fifth
wheel
has
a
lift
height
of
60
cm
and
a
maximum
load-bearing
capacity
of
32000
kg
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelanhängern
sowie
bei
Fahrzeugen
,
die
mit
einem
Anhänger
oder
Sattelanhänger
verbunden
sind
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängevorrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailers
or
semi-trailers
,
and
for
vehicles
coupled
with
a
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technically
permissible
mass
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelanhängern
sowie
bei
Fahrzeugen
,
die
mit
einem
Anhänger
oder
Sattelanhänger
verbunden
sind
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängevorrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailers
or
semi-trailers
,
and
for
vehicles
coupled
with
a
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technical
permissible
mass
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelaufliegern
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängeeinrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technically
permissible
mass
.
Bei
den
Prüfungen
muss
die
größte
vorgesehene
Bauhöhe
der
Sattelkupplung
,
die
größte
vorgesehen
Breite
und
die
kleinste
vorgesehene
Länge
der
Konstruktion
der
Montageplatte
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
test
shall
be
based
on
the
maximum
designated
installation
height
for
the
coupling
,
the
maximum
designated
width
and
the
minimum
designated
length
of
the
mounting
plate
design
.
Bei
den
Prüfungen
muss
die
größte
vorgesehene
Bauhöhe
der
Sattelkupplung
,
die
größte
vorgesehene
Breite
und
die
kleinste
vorgesehene
Länge
der
Konstruktion
der
Montageplatte
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
test
shall
be
based
on
the
maximum
designated
installation
height
for
the
coupling
,
the
maximum
designated
width
and
the
minimum
designated
length
of
the
mounting
plate
design
.
Bei
einem
Dolly
muss
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Fahrzeugs
maßgebliche
Gesamtmasse
die
von
der
Sattelkupplung
getragene
Gesamtmasse
des
Sattelanhängers
einschließen
. [EU]
In
the
case
of
a
converter
dolly
,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
of
the
semi-trailer
borne
by
the
fifth
wheel
coupling
.
Bei
einer
Sattelzugmaschine
umfasst
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Fahrzeugs
zu
berücksichtigende
Gesamtmasse
auch
die
von
der
Sattelkupplung
getragene
Gesamtmasse
des
Sattelanhängers
. [EU]
In
the
case
of
a
tractor
unit
for
semi-trailer
,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
of
the
semi-trailer
borne
by
the
fifth
wheel
coupling
.
Bei
einer
Sattelzugmaschine
werden
die
Prüfungen
im
unbeladenen
Zustand
mit
diesem
Fahrzeug
allein
durchgeführt
,
einschließlich
einer
Last
,
die
die
Sattelkupplung
darstellt
,
und
auch
einschließlich
einer
Last
,
die
dem
Ersatzrad
entspricht
,
wenn
ein
solches
zur
Standardausrüstung
des
Fahrzeugs
gehört
. [EU]
In
the
case
of
a
tractor
for
a
semi-trailer
,
the
unladen
tests
will
be
conducted
with
the
vehicle
in
its
solo
condition
,
including
a
mass
representing
the
fifth
wheel
.
It
will
also
include
a
mass
representing
a
spare
wheel
,
if
this
is
included
in
the
standard
specification
of
the
vehicle
.
Bei
eingekuppeltem
Zugsattelzapfen
,
aber
ohne
Anbau
der
Sattelkupplung
an
einer
Montageplatte
oder
am
Fahrzeug
,
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
Wirkung
der
Anbauschrauben
,
müssen
Sattelkupplung
en
folgende
Mindestbeweglichkeitswinkel
des
Zugsattelzapfens
gleichzeitig
ermöglichen:
[EU]
With
the
coupling
pin
engaged
,
without
the
fifth
wheel
coupling
being
attached
to
a
vehicle
or
mounting
plate
,
but
taking
into
account
the
effect
of
the
mounting
bolts
,
the
coupling
shall
permit
,
simultaneously
,
the
following
minimum
values
of
articulation
of
the
coupling
pin:
Bei
genormten
Sattelkupplung
en
der
Klasse
G50
und
vergleichbaren
Kupplungen
für
den
gleichen
Zapfendurchmesser
darf
bei
einer
Abhebekraft
von
Fa
= g × 2,5 U
keine
Trennung
des
Zugsattelzapfens
von
der
Sattelkupplung
erfolgen
.
Bei
nicht
genormten
Sattelkupplung
en
mit
einem
Zapfendurchmesser
über
50
mm
,
wie
z. B.
Kupplungen
mit
90
mm-Zapfen
,
gilt
für
die
Abhebekraft
Fa
= g × 1,6 U,
wobei
ihr
Mindestwert
500
kN
betragen
muss
. [EU]
In
the
case
of
Class
G50
standard
fifth
wheel
couplings
and
comparable
couplings
for
the
same
coupling
pin
diameter
,
there
shall
not
be
any
separation
of
the
coupling
pin
from
the
coupling
with
a
lifting
force
of
Fa
= g × 2,5 U.
In
the
case
of
non-standard
couplings
using
a
pin
diameter
greater
than
50
mm
,
for
example
90
mm
pin
diameter
couplings
,
the
lifting
force
shall
be:
Fa
= g × 1,6 U
with
a
minimum
value
of
500
kN
.
Das
Öffnen
der
Sattelkupplung
muss
sowohl
bei
beladenem
als
auch
bei
unbeladenem
Sattelanhänger
möglich
sein
. [EU]
Uncoupling
of
the
fifth
wheel
shall
be
possible
with
the
semitrailer
both
loaded
and
unloaded
.
Der
Aufbau
hat
so
zu
erfolgen
,
wie
die
Sattelkupplung
später
am
Fahrzeug
angebracht
werden
soll
. [EU]
The
method
of
mounting
shall
be
identical
to
that
employed
on
the
vehicle
itself
.
Der
Wert
U
entspricht
der
senkrechten
Last
in
Tonnen
,
die
ein
Sattelanhänger
mit
der
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
auf
die
Sattelkupplung
überträgt
Die
Massen
T
und
R
sowie
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
dürfen
die
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
vorgeschriebene
technisch
zulässige
Gesamtmasse
überschreiten
. . [EU]
The
U
value
is
the
vertical
mass
,
in
tonnes
,
imposed
on
the
fifth
wheel
coupling
by
the
semitrailer
of
technically
permissible
maximum
mass
[2]
The
mass
T
and
R
and
the
technically
permissible
maximum
mass
,
may
be
greater
than
the
permissible
maximum
mass
prescribed
by
national
legislation
.
Die
auf
die
Sattelzugmaschine
übertragene
dynamische
Belastung
des
Sattelanhängers
wird
durch
eine
Masse
Ps
dargestellt
,
die
auf
die
Sattelkupplung
wirkt
und
folgende
Größe
hat:
[EU]
The
dynamic
load
of
the
semi-trailer
on
the
tractor
shall
be
represented
by
a
static
mass
Ps
mounted
at
the
fifth
wheel
coupling
equal
to:
Die
bei
einer
Fahrzeugkombination
zu
verwendende
Kupplung
darf
nicht
aus
einem
Zugsattelzapfen
und
einer
Sattelkupplung
bestehen
. [EU]
The
coupling
to
be
used
for
a
vehicle
combination
shall
not
consist
of
a
king
pin
and
a
fifth
wheel
.
Die
Federstärke
ist
so
zu
wählen
,
dass
das
Kuppeln
des
unbeladenen
Sattelanhängers
möglich
und
bei
voller
Beladung
des
Sattelanhängers
das
Anliegen
des
Lenkkeils
an
den
Flanken
der
Sattelkupplung
im
Fahrbetrieb
sichergestellt
ist
. [EU]
The
strength
of
the
spring
shall
be
selected
so
that
it
is
possible
to
couple
an
unloaded
semitrailer
and
so
that
,
with
the
semitrailer
fully
loaded
the
steering
wedge
is
firmly
in
contact
with
the
flanks
of
the
coupling
during
use
.
Die
Federstärke
ist
so
zu
wählen
,
dass
das
Kuppeln
des
unbeladenen
Sattelanhängers
möglich
und
bei
voller
Belandung
des
Sattelanhängers
das
Anliegen
des
Lenkkeils
an
den
Flanken
der
Sattelkupplung
im
Fahrbetrieb
sichergestellt
ist
. [EU]
The
strength
of
the
spring
shall
be
selected
so
that
it
is
possible
to
couple
an
unloaded
semitrailer
and
so
that
,
with
the
semitrailer
fully
loaded
the
steering
wedge
is
firmly
in
contact
with
the
flanks
of
the
coupling
during
use
.
Die
für
eine
Fahrzeugkombination
zu
verwendende
Kupplung
muss
aus
einem
Zugsattelzapfen
und
einer
Sattelkupplung
bestehen
. [EU]
The
coupling
to
be
used
for
a
vehicle
combination
shall
consist
of
a
king
pin
and
a
fifth
wheel
.
Die
Montageplatte
darf
horizontal
verschiebbar
sein
,
so
dass
eine
verschiebbare
Sattelkupplung
entsteht
(
siehe
Anhang
5
Absatz
9). [EU]
The
mounting
plate
may
have
provision
for
moving
horizontally
,
that
is
to
form
a
sliding
fifth
wheel
-
see
annex
5,
paragraph
9.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sattelkupplung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners