A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nahverkehrsbetrieb
Nahverkehrszug
Nahversorger
Naira
Nairobi
Naivität
Naivling
Najade
Nakrit
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for Nairobi
Word division: Nai·ro·bi
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abubaker
Shariff
Ahmed
wurde
Ende
Dezember
2010
von
den
kenianischen
Behörden
wegen
des
Verdachts
auf
Beteiligung
an
dem
Bombenattentat
auf
einen
Busbahnhof
in
Nairobi
festgenommen
. [EU]
Abubaker
Shariff
Ahmed
was
arrested
in
late
December
2010
by
Kenyan
authorities
on
suspicion
of
involvement
in
the
bombing
of
a
Nairobi
bus
terminal
.
"Al-Haramayn
Foundation
(
Kenia
).
Anschrift:
a)
Nairobi
,
Kenia
(
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Liste
); b)
Garissa
,
Kenia
(
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Liste
); c)
Dadaab
,
Kenia
(
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Liste
);
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
26
.1.2004." [EU]
'Al-Haramayn
Foundation
(Kenya).
Address:
(a)
Nairobi
,
Kenya
(at
the
time
of
listing
); (b)
Garissa
,
Kenya
(at
the
time
of
listing
); (c)
Dadaab
,
Kenya
(at
the
time
of
listing
).
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
26
.1.2004.'
Aufenthaltsort:
Nairobi
,
Kenia
. [EU]
Location:
Nairobi
,
Kenya
.
Dakar
und
Nairobi
oder
Addis
Abeba
(
für
jeweils
eines
der
beiden
Seminare
in
Afrika
) [EU]
Dakar
and
Nairobi
or
Addis
Abeba
(for
each
of
the
two
seminars
in
Africa
)
Der
Eintrag
"Al-Haramayn
Foundation
(
Kenia
), a)
Nairobi
,
Kenia
, b)
Garissa
,
Kenia
, c)
Dadaab
,
Kenia"
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Al-Haramayn
Foundation
(Kenya), (a)
Nairobi
,
Kenya
, (b)
Garissa
,
Kenya
, (c)
Dadaab
,
Kenya
;'
under
the
heading
'Legal
persons
,
groups
and
entities'
shall
be
replaced
by
the
following:
Dieser
Beschluss
wird
ab
dem
Zeitpunkt
der
Schließung
des
EU-Hauptquartiers
,
des
Verbindungsbüros
in
Nairobi
und
der
Unterstützungszelle
in
Brüssel
entsprechend
der
gebilligten
Planung
für
die
Beendigung
der
EU-Militärmission
aufgehoben
,
und
zwar
unbeschadet
der
in
dem
Beschluss
über
ATHENA
festgelegten
Verfahren
für
die
Rechnungsprüfung
und
Rechnungslegung
der
EU-Militärmission
. [EU]
This
Decision
shall
be
repealed
as
from
the
date
of
closure
of
the
EU
Headquarters
,
the
liaison
office
in
Nairobi
and
the
support
cell
in
Brussels
,
in
accordance
with
the
plans
approved
for
the
termination
of
the
EU
military
mission
,
and
without
prejudice
to
the
procedures
regarding
the
audit
and
presentation
of
the
accounts
of
the
EU
military
mission
,
laid
down
in
ATHENA
.
Einige
Komponenten
der
EUTM
Somalia
werden
auch
in
Nairobi
und
Brüssel
stationiert
." [EU]
Elements
of
EUTM
Somalia
will
also
be
based
in
Nairobi
and
Brussels
.';
Ein
Teil
dieser
EU-Militärmission
wird
auch
in
Nairobi
stationiert
. [EU]
An
element
of
this
EU
military
mission
shall
also
be
based
in
Nairobi
.
Er
ist
Imam
und
einer
der
Führer
von
Masjid-ul-Axmar
,
eines
Al-Shabaab
angeschlossenen
informellen
Zentrums
in
Nairobi
. [EU]
He
is
an
Imam
and
one
of
the
leaders
of
Masjid-ul-Axmar
,
an
informal
Al-Shabaab
affiliated
centre
in
Nairobi
.
Es
verfügt
zudem
über
ein
Verbindungsbüro
in
Nairobi
und
eine
Unterstützungszelle
in
Brüssel
. [EU]
It
will
include
a
liaison
office
in
Nairobi
and
a
support
cell
in
Brussels
.
Es
werden
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
in
die
Vertragsstaaten
organisiert
,
um
die
Umsetzung
der
aus
dem
Übereinkommen
resultierenden
Verpflichtungen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
zu
bewerten
,
und
um
im
Einklang
mit
anderen
einschlägigen
laufenden
Programmen
und/oder
Maßnahmen
,
den
Ergebnissen
des
Nairobi
-Gipfels
und
den
Ergebnissen
der
jährlichen
Fortschrittsberichte
Unterstützung
zu
leisten
. [EU]
Technical
assistance
visits
will
be
organised
to
States
Parties
with
a
view
to
assessing
the
national
response
to
the
obligations
resulting
from
the
Convention
and
to
providing
support
in
line
with
other
relevant
ongoing
programmes
and/or
activities
,
the
findings
of
the
Nairobi
Summit
and
the
findings
of
the
annual
progress
reports
.
Im
Dezember
2004
haben
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
in
Nairobi
einen
Aktionsplan
für
die
Jahre
2005-2009
angenommen
und
verschiedene
Vereinbarungen
über
die
weltweite
Anwendung
und
umfassende
Umsetzung
des
Übereinkommens
getroffen
. [EU]
In
December
2004
,
the
States
Parties
to
the
Convention
adopted
the
Nairobi
Action
Plan
2005-2009
and
agreed
to
various
understandings
regarding
the
universalisation
and
implementation
of
the
Convention
in
all
its
aspects
.
Im
Rahmen
seines
Mandats
erteilt
der
Sonderbeauftragte
der
EU
erforderlichenfalls
der
EUSEC
RD
Congo
politische
Ratschläge
im
Zusammenhang
mit
der
regionalen
Dimension
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Prozesse
von
Nairobi
,
Goma
und
Juba
. [EU]
As
part
of
his
brief
,
the
EUSR
shall
,
where
necessary
,
provide
the
EUSEC
RD
Congo
mission
with
political
advice
on
the
regional
dimension
,
particularly
as
regards
the
Nairobi
,
Goma
and
Juba
processes
.
Internationales
Übereinkommen
von
Nairobi
von
2007
über
die
Beseitigung
von
Wracks
. [EU]
The
Nairobi
International
Convention
on
the
Removal
of
Wrecks
,
2007
('Wrecks
Removal'
Convention
).
Koordiniertes
Aktionsprogramm
von
Nairobi
(
2004
)
zur
Problematik
der
Verbreitung
von
leichten
Waffen
; [EU]
Nairobi
coordinated
agenda
for
action
on
the
problem
of
the
proliferation
of
light
weapons
(2004).
Nairobi
oder
Johannesburg
für
Ostafrika
und
das
Südliche
Afrika
[EU]
Nairobi
or
Johannesburg
for
Eastern
and
Southern
Africa
Umsetzung
des
in
Nairobi
am
9.
Januar
2005
von
der
Regierung
von
Sudan
und
der
Bewegung/Armee
zur
Befreiung
des
sudanesischen
Volkes
unterzeichneten
umfassenden
Friedensabkommens
. [EU]
The
implementation
of
the
Comprehensive
Peace
Agreement
signed
by
the
Government
of
Sudan
and
the
Sudan
People's
Liberation
Movement/Army
in
Nairobi
,
Kenya
,
on
9
January
2005
.
Weitere
Angaben:
(a)
Soll
im
Süden
Somalias
aktiv
sein
,
in
Unter-Jubba
in
der
Nähe
von
Kismayo
,
hauptsächlich
in
Jilib
und
Burgabo
seit
November
2007
(b)
Abstammung:
Angehöriger
des
Ogaden-Clans
,
Unterclan
Reer-Abdille
; (c)
Mitglied
der
Führung
der
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(
AIAI
); (d)
soll
in
die
Anschläge
auf
die
US-Botschaften
in
Nairobi
und
Daressalam
im
August
1998
verwickelt
gewesen
sein
. [EU]
Other
information:
(a)
Reported
to
be
active
in
Southern
Somalia
,
lower
Juba
near
Kismayo
,
mainly
in
Jilibe
and
Burgabo
as
of
November
2007
; (b)
Family
background:
from
the
Ogaden
clan
,
Reer-Abdille
subclan
; (c)
Part
of
the
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(AIAI)
leadership
; (d)
Believed
to
have
been
involved
in
the
attacks
on
the
United
States
embassies
in
Nairobi
and
Dar
es
Salaam
in
August
1998
.
Weitere
Angaben:
a)
Soll
im
Süden
Somalias
aktiv
sein
,
in
Unter-Jubba
in
der
Nähe
von
Kismayo
,
hauptsächlich
in
Jilib
und
Burgabo
seit
November
2007
; b)
Abstammung:
Angehöriger
des
Ogaden-Clans
,
Unterclan
Reer-Abdille
; c)
Mitglied
der
Führung
der
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(
AIAI
); d)
soll
in
die
Anschläge
auf
die
US-Botschaften
in
Nairobi
und
Daressalam
im
August
1998
verwickelt
gewesen
sein
."
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
25
.1.2001. [EU]
Other
information:
(a)
Reported
to
be
active
in
Southern
Somalia
,
lower
Juba
near
Kismayo
,
mainly
in
Jilibe
and
Burgabo
as
of
November
2007
; (b)
Family
background:
from
the
Ogaden
clan
,
Reer-Abdille
subclan
; (c)
Part
of
the
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(AIAI)
leadership
; (d)
Believed
to
have
been
involved
in
the
attacks
on
the
United
States
embassies
in
Nairobi
and
Dar
es
Salaam
in
August
1998
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
25
.1.2001.
Weitere
Angaben:
a)
Soll
im
Süden
Somalias
aktiv
sein
,
in
Unter-Jubba
in
der
Nähe
von
Kismayo
,
hauptsächlich
in
Jilib
und
Burgabo
seit
November
2007
; b)
Abstammung:
Angehöriger
des
Ogaden-Clans
,
Unterclan
Reer-Abdille
; c)
Mitglied
der
Führung
der
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(
AIAI
); d)
soll
in
die
Anschläge
auf
die
US-Botschaften
in
Nairobi
und
Daressalam
im
August
1998
verwickelt
gewesen
sein
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Other
information:
(a)
Reported
to
be
active
in
Southern
Somalia
,
lower
Juba
near
Kismayo
,
mainly
in
Jilibe
and
Burgabo
as
of
November
2007
; (b)
Family
background:
from
the
Ogaden
clan
,
Reer-Abdille
subclan
; (c)
Part
of
the
Al-Itihaad
Al-Islamiya
(AIAI)
leadership
; (d)
Believed
to
have
been
involved
in
the
attacks
on
the
United
States
embassies
in
Nairobi
and
Dar
es
Salaam
in
August
1998'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nairobi":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners