A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
humanize
humanized
humanizes
humanizing
humankind
humanly
humanly possible
humanness
humanoid
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for humankind
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Verteidiger
von
Menschenrechten
und
somit
auch
Ankläger
gegen
Menschenverachtung
und
Intoleranz
wurde
Bubis
zur
moralischen
Instanz
in
Deutschland
.
Er
übernahm
damit
eine
Rolle
,
die
er
eigentlich
nicht
spielen
wollte
. [G]
A
defender
of
human
rights
and
as
such
a
prosecutor
of
contempt
for
humankind
and
intolerance
,
Bubis
became
the
moral
voice
of
Germany
,
thus
assuming
a
role
that
he
never
really
had
wanted
.
Auf
der
Auseinandersetzung
mit
dem
,
was
den
Menschen
definiert
,
seine
Würde
,
sein
Rechts-
oder
Schuldempfinden
,
seine
Angst
vor
der
Sterblichkeit
oder
seine
Hoffnung
auf
Unsterblichkeit
.
Diese
Inhalte
sind
das
,
was
den
Wert
unserer
zivilen
Gesellschaft
ausmacht
. [G]
It
focuses
on
what
defines
humankind
,
its
dignity
,
its
sense
of
right
and
wrong
,
its
fear
of
mortality
and
its
hope
for
immortality
.
These
are
the
values
of
our
civil
society
.
Barbara
Klemm
behalte
ein
Ziel
im
Auge
,
so
Christoph
Stölzl
im
Fotoband
Unsere
Jahre:
"Die
Geschichte
ihrer
Zeit
als
die
Geschichte
unserer
Zeit
zu
erzählen
,
als
gemeinschaftliches
Handeln
von
Menschen
. [G]
Barbara
Klemm
pursues
an
objective
-
as
Christoph
Stölzl
writes
in
the
photo
essay
Unsere
Jahre:
"Telling
the
story
of
her
time
as
the
story
of
our
time
,
as
the
collective
endeavours
of
humankind
.
Heute
dagegen
ist
alles
anders:
Auf
der
Skalitzer
Straße
sind
mörderische
Fahrzeugkolonnen
unterwegs
,
zu
den
Festnetzgebühren
sind
die
Ausgaben
für
das
unsägliche
Handy
hinzugekommen
-
die
lästigste
Erfindung
in
der
Geschichte
der
Menschheit
-,
ein
durchschnittlicher
Stundenverdienst
bewegt
sich
um
5
Euro
(
während
die
Mieten
auf
-
im
europäischen
Vergleich
immer
noch
bescheidene
-
200
Euro
für
ein
WG-Zimmer
angezogen
sind
),
und
die
Bundeswehr
darf
mitten
in
der
Innenstadt
Gelöbnisse
feiern
. [G]
Nowadays
,
however
,
everything
has
changed:
hellish
streams
of
traffic
pour
down
Skalitzer
Strasse
,
added
to
the
usual
landline
charges
are
the
costs
of
the
awful
mobile
phone
-
the
most
annoying
invention
in
the
history
of
humankind
-
the
average
hourly
wage
is
in
the
region
of
five
euros
(while
rents
have
risen
to
200
euros
for
a
room
in
a
shared
flat
,
though
this
is
still
fairly
modest
compared
with
other
European
countries
),
and
the
German
Army
,
the
Bundeswehr
,
is
allowed
to
stage
its
swearing
in
ceremonies
right
in
the
heart
of
the
city
.
Und
sobald
sich
irgendwo
Narratives
zeigt
,
etwas
,
das
nach
Mensch
riecht
und
nach
Künstlerschweiß
,
schreien
sie
alle
auf
. [G]
And
as
soon
as
something
narrative
shows
itself
,
something
that
reeks
of
humankind
and
of
the
artist's
sweat
,
they
all
break
out
in
an
outcry
.
Wälder
bieten
vielfältigen
ökologischen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Nutzen
,
darunter
die
Lieferung
von
Holz
und
anderen
forstwirtschaftlichen
Erzeugnissen
und
die
Erbringung
von
Umweltleistungen
,
die
für
die
Menschheit
wesentliche
Bedeutung
haben
,
wie
zum
Beispiel
die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
und
der
Ökosystemfunktionen
und
den
Schutz
des
Klimasystems
. [EU]
Forests
provide
a
broad
variety
of
environmental
,
economic
and
social
benefits
including
timber
and
non-timber
forest
products
and
environmental
services
essential
for
humankind
,
such
as
maintaining
biodiversity
and
ecosystem
functions
and
protecting
the
climate
system
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "humankind":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners