DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
endurance
Search for:
Mini search box
 

126 results for endurance
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Benöhr bemerkte bald ihre ungewöhnlichen Qualitäten im Ultra-Ausdauerbereich. [G] Benöhr soon noticed her unusual qualities when it came to ultra-endurance.

Eiserne Ausdauer: Weltrekorde sind für Ultra-Triathletin Astrid Benöhr keine Herausforderung mehr [G] Iron Endurance: World Records Are No Longer A Challenge For Ultra-Triathlete Astrid Benöhr

Neben ihrer außergewöhnlichen Fähigkeit, ihre Kräfte richtig einzuteilen und sich im Wettkampf total auf sich selbst zu konzentrieren, ist Astrid Benöhrs Ausdauerleistung auch physiologisch bedingt. [G] As well as her extraordinary ability to apportion her strength correctly and focus completely on herself during the contest, Astrid Benöhr's endurance performance is also physiologically determined.

Während der einwöchigen Dauerbelastung hatte sie nur achteinhalb Stunden geschlafen. [G] During the one-week endurance event she only slept for eight and a half hours.

Während man beim Triathlon durch die drei verschiedenen Sportarten leicht regeneriere, stellen Marathonläufe eine völlig andere Belastungsprobe dar. [G] While the three different sporting disciplines in the triathlon allow the body to regenerate slightly, marathons present a completely different trial of endurance.

9 - Prüfung Typ V (Beschreibung der Dauerprüfung für die Überprüfung der Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen) [EU] 9 - Type V Test (Description of the endurance test for verifying the durability of pollution control devices)

Als Nachweis der Mindest-Dauerhaltbarkeit der Vorrichtung, die typgenehmigt werden soll, muss die Dauerschwingprüfung mindestens folgende LIVs erzielen: [EU] In order to demonstrate the minimum fatigue life of the device to be type-approved, the endurance test has to achieve at least the following LIVs:

Alternativer Dauerschwingversuch für Kupplungskugeln und Halterungen mit einem Wert D ; 14 kN. [EU] Alternative endurance test for coupling balls and towing brackets with a D-value ; 14 kN.

Am Ende der Dauerhaltbarkeitsprüfungen darf die Einrichtung keine Leistungsänderungen hinsichtlich der eingestellten Geschwindigkeit aufweisen. [EU] At the end of the endurance tests, no modification of the device's performances shall be observed regarding the set speed.

an den Pferdesportveranstaltungen der Asienspiele oder am Endurance World Cup teilgenommen haben, unabhängig davon, in welchem Drittland, Gebiet oder Teil davon die Veranstaltung stattfindet, wobei die Wiedereinfuhr aus dem betreffenden Drittland, Gebiet oder Teil davon in die Union genehmigt wird, wie in Artikel 3 zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 2004/211/EG vorgesehen und in Spalte 7 des Anhangs I der genannten Entscheidung angegeben, und die Tiere den Bedingungen entsprechen, die in der Gesundheitsbescheinigung gemäß dem Muster in Anhang VII dieser Entscheidung aufgeführt sind;". [EU] have taken part in the equestrian events of the Asian Games or the Endurance World Cup, irrespective of in which of the third countries, territories or parts thereof the competition takes place, and from which re-entry into the Union is authorised as provided for by the second indent of Article 3 of Decision 2004/211/EC and indicated in column 7 of Annex I to that Decision, and meet the requirements laid down in the health certificate in accordance with the model set out in Annex VII to this Decision,'

Anhang 9 - PRÜFUNG TYP V (Beschreibung der Dauerprüfung für die Überprüfung der Dauerhaltbarkeit von Abgasreinigungsanlagen) [EU] Annex 9 - TYPE V TEST (Description of the endurance test for verifying the durability of pollution control devices)

Anhang VII Verfahren für die Belastungs-/Geschwindigkeits-Dauerprüfungen [EU] Annex VII Procedure for load/speed endurance tests

Anhang 7 - Verfahren für die Belastungs-/Geschwindigkeitsdauerprüfungen [EU] Annex 7 Procedure for load/speed endurance tests

Anlage 1 - Programm für die Dauerprüfung [EU] Appendix 1 - Endurance-test programme

Arten von Betätigungseinrichtungen für Dauerbremssysteme: [EU] Control configurations for endurance braking systems:

Art und Konstruktion des Wärmeschutzes der Dauerbremsanlage: ... [EU] Type and design of the endurance braking systems heat protection: ...

Asienspiele in ... (1) Endurance World Cup in ... (1) [EU] Asian Games in ... (1) Endurance World Cup in ... (1)

Bei allen anderen Reifentypen ist das in der Anlage 1 zu diesem Anhang beschriebene Programm für die Dauerprüfung anzuwenden. [EU] For all other tyre types, the endurance test programme is shown in appendix 1 to this annex.

Bei allen Fahrzeugklassen, mit Ausnahme von M2 und M3, muss jede Bremsbetätigungseinrichtung (ausgenommen die Betätigungseinrichtung einer Dauerbremsanlage) so beschaffen sein, dass sie beim Loslassen wieder in die volle Ruhestellung zurückkehrt. [EU] For all categories of vehicles, except M2 and M3, every brake control (excluding an endurance braking system control) shall be designed such that it returns to the fully off position when released.

Bei Anhängern: Das Fahrzeug ist mit einem Dauerbremssystem ausgerüstet: ja/nein (2) [EU] In the case of trailers, the vehicle is equipped with an endurance braking system: Yes/No (2)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners