A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aluminothermisches Schmelzschweißen
alveolar
alveolengängig
alveolopalatal
alveolär
am Arsch
am Boden
am Boden zerstören
am Einsatz hindern
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for am Anfang
Search single words:
am
·
Anfang
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Im
Unterschied
zu
den
letztgenannten
Events
stand
der
Film
am
Anfang
des
EMAF
. [G]
In
contrast
to
these
last
events
,
the
EMAF
started
out
as
a
film
festival
.
Nach
wie
vor
steht
der
Theaterautor
am
Anfang
der
Verwertungskette
,
in
der
Hierarchie
der
Geldverdiener
findet
er
sich
am
unteren
Ende
. [G]
The
dr
am
atist
is
still
at
the
beginning
of
the
value
chain
,
at
the
lower
end
of
the
money-making
hierarchy
.
Pop
aus
Deutschland
stand
noch
ganz
am
Anfang
. [G]
These
were
the
very
early
days
of
pop
made
in
Germany
.
Research
into
the
reasons
for
boys
performing
less
well
in
school
is
still
fairly
much
in
its
infancy
. [G]
Die
Ursachenforschung
für
das
schlechtere
Abschneiden
von
Jungen
in
der
Schule
steht
noch
relativ
am
Anfang
.
Was
also
am
Anfang
ganz
gut
funktionierte
,
nervte
,
je
länger
es
andauerte
. [G]
What
worked
perfectly
well
to
begin
with
,
bec
am
e
annoying
the
longer
it
continued
.
Als
gemeins
am
e
Kommunikationsinfrastruktur
des
ECRIS
sollte
am
Anfang
das
Netz
der
transeuropäischen
Telematikdienste
für
Behörden
(
s-TESTA
)
dienen
. [EU]
The
common
communication
infrastructure
of
ECRIS
should
be
initially
the
Trans
European
Services
for
Telematics
between
Administrations
(S-TESTA)
network
.
Am
Anfang
des
Anhangs
werden
folgende
Einträge
eingefügt:
[EU]
At
the
beginning
of
the
Annex
the
following
entries
are
inserted:
Am
Anfang
des
Anhangs
wird
folgender
Absatz
unter
"Allgemeine
Bemerkungen"
eingefügt:
[EU]
The
following
paragraph
shall
be
introduced
at
the
beginning
of
the
Annex
under
'General
comments':
"
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zus
am
menstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
'The
first
element
of
the
process
is
the
annual
compilation
by
the
credit
assessment
system
provider
of
the
static
pools
of
eligible
debtors
, i.e.
pools
consisting
of
all
corporate
and
public
debtors
,
receiving
a
credit
assessment
from
the
system
satisfying
one
of
the
following
conditions:
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zus
am
menstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
folgende
Bedingung
erfüllt:
[EU]
The
first
element
of
the
process
is
the
annual
compilation
by
the
credit
assessment
system
provider
of
the
static
pools
of
eligible
debtors
, i.e.
pools
consisting
of
all
corporate
and
public
debtors
,
receiving
a
credit
assessment
from
the
system
satisfying
one
of
the
following
conditions:
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zus
am
menstellung
eines
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
.
Dabei
handelt
es
sich
um
einen
Pool
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
folgende
Bedingung
erfüllt:
[EU]
The
first
element
of
the
process
is
the
annual
compilation
by
the
credit
assessment
system
provider
of
a
static
pool
of
eligible
debtors
, i.e. a
pool
consisting
of
all
corporate
and
public
debtors
,
receiving
a
credit
assessment
from
the
system
satisfying
the
following
condition:
Am
Anfang
des
Untertitels
den
Wortteil
"Mindest"streichen
. [EU]
At
the
beginning
of
the
subtitle
delete
'Minimum'
Am
Anfang
des
UZ
begann
sich
die
Marktsituation
leicht
zu
verbessern
,
was
sich
als
Nachfrageanstieg
bei
der
betroffenen
Ware
gegenüber
dem
ersten
Halbjahr
2009
bemerkbar
machte
. [EU]
At
the
start
of
the
IP
,
the
market
situation
started
to
improve
slightly
,
resulting
in
an
increase
in
demand
for
the
product
concerned
compared
to
the
first
half
of
2009
.
Am
Anfang
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
wurden
nationale
Rechtsvorschriften
für
Ed
am
er
Käse
eingeführt
und
wurde
die
Bezeichnung
Ed
am
Holland
in
dem
landwirtschaftlichen
Qualitätserlass
für
Käseprodukte
(
Landbouwkwaliteitsbeschikking
kaasproducten
)
festgehalten
. [EU]
At
the
beginning
of
the
20th
century
,
national
laws
were
introduced
for
Ed
am
cheese
,
and
the
n
am
e
of
Ed
am
Holland
was
established
in
the
Landbouwkwaliteitsbeschikking
kaasproducten
[Agricultural Quality (Cheese Products) Decision].
Am
Anfang
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
wurden
nationale
Rechtsvorschriften
für
Gouda
Käse
eingeführt
und
wurde
die
Bezeichnung
Gouda
Holland
in
dem
landwirtschaftlichen
Qualitätserlass
für
Käseprodukte
(
Landbouwkwaliteitsbeschikking
kaasproducten
)
festgehalten
. [EU]
At
the
beginning
of
the
20th
century
,
national
laws
were
introduced
for
Gouda
cheese
,
and
the
n
am
e
of
Gouda
Holland
was
established
in
the
Landbouwkwaliteitsbeschikking
kaasproducten
[Agricultural Quality (Cheese Products) Decision].
Am
Anfang
ihrer
Laufbahn
stehende
Forscher
können
eine
treibende
Kraft
in
der
Wissenschaft
in
Europa
sein
. [EU]
Early-stage
researchers
can
be
a
driving
force
of
science
in
Europe
.
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Klagebeantwortung
sind
die
Anträge
des
Beklagten
genau
anzugeben
. [EU]
The
precise
wording
of
the
forms
of
order
sought
by
the
defendant
must
be
specified
either
at
the
beginning
or
at
the
end
of
the
defence
.
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Klageschrift
sind
die
Anträge
des
Klägers
genau
anzugeben
. [EU]
The
precise
wording
of
the
forms
of
order
sought
by
the
applicant
must
be
specified
either
at
the
beginning
or
the
end
of
the
application
.
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Rechtsmittelbeantwortung
sind
die
Anträge
der
Partei
,
die
sie
vorlegt
,
genau
anzugeben
(
Art
.
142
§ 1
der
Verfahrensordnung
). [EU]
The
precise
wording
of
the
form
of
order
sought
by
the
party
submitting
the
response
must
be
stated
either
at
the
beginning
or
at
the
end
of
the
response
(Article
142
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
).
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Rechtsmittelbeantwortung
sind
die
Anträge
der
Partei
,
die
sie
vorlegt
,
genau
anzugeben
. [EU]
The
precise
wording
of
the
forms
of
order
sought
by
the
party
lodging
the
response
must
be
specified
either
at
the
beginning
or
at
the
end
of
the
response
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "am Anfang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners