A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for Korrespondenzzentralbank
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abbildung
3:
Das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
[EU]
CHART
3
The
correspondent
central
banking
model
Abbildung
3
Das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
[EU]
The
correspondent
central
banking
model
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
und
–
;
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
–
;
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
All
eligible
assets
may
be
used
on
a
cross-border
basis
by
means
of
the
correspondent
central
banking
model
(CCBM)
and
,
in
the
case
of
marketable
assets
,
through
eligible
links
between
EU
securities
settlement
systems
(SSSs).
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
und
-
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
-
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
All
eligible
assets
may
be
used
on
a
cross-border
basis
by
means
of
the
correspondent
central
banking
model
(CCBM)
and
,
in
the
case
of
marketable
assets
,
through
eligible
links
between
Union
securities
settlement
systems
(SSSs).
Aus
der
Sicht
des
Eurosystems
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
dieselbe
Funktion
,
denn
sie
ermöglichen
den
Geschäftspartnern
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
.
Das
heißt
,
mit
beiden
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimat-NZB
selbst
dann
verwenden
,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden
. [EU]
From
a
Eurosystem
perspective
,
the
CCBM
and
the
links
between
Union
SSSs
fulfil
the
same
role
of
allowing
counterparties
to
use
collateral
on
a
cross-border
basis
, i.e.
both
enable
counterparties
to
use
collateral
to
obtain
credit
from
their
home
NCB
,
even
if
this
collateral
was
issued
in
an
SSS
of
another
country
.
Bei
einer
Korrespondenzzentralbank
hinterlegte
Sicherheiten
können
nur
zur
Besicherung
der
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
verwendet
werden
. [EU]
Assets
deposited
with
a
correspondent
central
bank
can
only
be
used
to
collateralise
Eurosystem
credit
operations
.
Beim
Korrespondenzzentralbank
-Modell
besteht
eine
grenzüberschreitende
Beziehung
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
,
die
gegenseitig
als
Depotbanken
fungieren
. [EU]
In
the
CCBM
,
the
cross-border
relationship
is
between
the
national
central
banks
.
They
act
as
custodians
for
one
another
.
Beim
Korrespondenzzentralbank
-Modell
besteht
eine
grenzüberschreitende
Beziehung
zwischen
den
NZBen
,
die
gegenseitig
als
Depotbanken
fungieren
. [EU]
In
the
CCBM
,
the
cross-border
relationship
is
between
the
NCBs
.
They
act
as
custodians
for
one
another
.
Beim
Korrespondenzzentralbank
-Modell
handeln
die
nationalen
Zentralbanken
gegenseitig
als
Verwahrer
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
nationalen
Zentralbanken
gegenseitig
Depots
(
und
Depots
für
die
EZB
)
führen
. [EU]
Maintenance
period:
the
period
over
which
compliance
with
reserve
requirements
is
calculated
.
Beim
Pfandpoolverfahren
kann
der
Geschäftspartner
der
Korrespondenzzentralbank
jederzeit
marktfähige
Sicherheiten
zugunsten
der
Heimat-NZB
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
counterparty
is
able
at
any
time
to
provide
the
correspondent
central
bank
with
marketable
assets
for
the
account
of
the
home
NCB
.
Beim
Pfandpoolverfahren
kann
der
Geschäftspartner
der
Korrespondenzzentralbank
jederzeit
marktfähige
Sicherheiten
zugunsten
der
Heimatzentralbank
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
counterparty
is
able
at
any
time
to
provide
the
correspondent
central
bank
with
marketable
assets
for
the
account
of
the
home
central
bank
.
Bevor
diese
Verbindungen
zur
Übertragung
von
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
können
,
müssen
sie
anhand
der
Standards
für
die
Nutzung
von
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
geprüft
und
zugelassen
werden
[97].,
Aus
der
Sicht
des
Eurosystems
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
dieselbe
Funktion
,
denn
sie
ermöglichen
den
Geschäftspartnern
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
. [EU]
Before
these
links
can
be
used
to
transfer
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
,
they
have
to
be
assessed
and
approved
against
the
standards
for
the
use
of
EU
SSSs
[96] [97].
CCBM
Korrespondenzzentralbank
-Modell
(
Correspondent
Central
Banking
Model
) [EU]
CIs
credit
institutions
CRD
Capital
Requirements
Directive
Dabei
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
diese
Funktion
auf
unterschiedliche
Weise
. [EU]
The
CCBM
and
the
links
between
SSSs
perform
this
function
in
different
ways
.
Das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
[EU]
The
correspondent
central
banking
model
Das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
ist
in
Abbildung
3
dargestellt
. [EU]
The
correspondent
central
banking
model
is
illustrated
in
Chart
3
below
.
Das
Korrespondenzzentralbank
-Modell
kann
zur
Besicherung
aller
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
. [EU]
The
CCBM
may
be
used
to
collateralise
all
kinds
of
Eurosystem
credit
operations
.
Das
System
des
Korrespondenzzentralbank
-Modells
steht
den
Geschäftspartnern
(
sowohl
für
marktfähige
als
auch
für
nicht
marktfähige
Sicherheiten
)
von
9.00
Uhr
bis
16
.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
an
jedem
Geschäftstag
des
Eurosystems
zur
Verfügung
. [EU]
The
CCBM
is
available
to
counterparties
(both
for
marketable
and
non-marketable
assets
)
from
9 a.m.
to
4 p.m.
ECB
time
(CET)
on
each
Eurosystem
business
day
.
Die
Verfahren
des
Korrespondenzzentralbank
-Modells
gelten
nur
in
den
Fällen
,
in
denen
der
Schuldner
in
einem
Land
niedergelassen
ist
,
dessen
Recht
die
Kreditforderung
regelt
. [EU]
CCBM
procedures
deal
only
with
those
cases
where
the
debtor
is
located
in
the
country
of
the
law
governing
the
credit
claim
.
Ferner
muss
der
Geschäftspartner
sicherstellen
,
dass
die
Sicherheiten
für
die
geldpolitischen
Geschäfte
bis
spätestens
16
.45
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
auf
dem
Depotkonto
der
Korrespondenzzentralbank
eingehen
. [EU]
Furthermore
,
the
counterparty
must
ensure
that
the
collateral
for
securing
monetary
policy
operations
is
delivered
to
the
account
of
the
correspondent
central
bank
by
4.45 p.m.
ECB
time
(CET)
at
the
latest
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Korrespondenzzentralbank":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners