A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Al-Qaida-
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bevor
das
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
erging
,
hatte
die
Kommission
eine
Mitteilung
an
Herrn
Uthman
Omar
Mahmoud
veröffentlicht
,
um
ihn
davon
in
Kenntnis
zu
setzen
,
dass
der
Al-Qaida-
and
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
die
Gründe
für
seine
Aufnahme
in
die
Liste
vorgelegt
hatte
,
die
ihm
auf
Antrag
mitgeteilt
würden
,
um
ihm
die
Möglichkeit
zu
geben
,
sich
zu
diesen
Gründen
zu
äußern
. [EU]
Prior
to
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
,
the
Commission
has
published
a
notice
[3]
for
the
attention
of
Mr
Uthman
Omar
Mahmoud
to
inform
him
that
the
UN
Al-Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
had
provided
the
grounds
for
listing
,
which
would
be
communicated
upon
request
with
a
view
to
giving
him
the
opportunity
to
make
his
point
of
view
on
these
grounds
known
.
Das
geänderte
Verfahren
sollte
unter
anderem
vorsehen
,
dass
eine
in
die
Liste
aufgenommene
Person
,
Organisation
,
Einrichtung
oder
Vereinigung
von
den
Gründen
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
,
die
vom
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
VN
mitgeteilt
wurden
,
unterrichtet
wird
,
um
der
betroffenen
Person
,
Organisation
,
Einrichtung
oder
Vereinigung
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zu
diesen
Gründen
zu
geben
. [EU]
The
revised
procedure
should
include
providing
to
the
listed
person
,
entity
,
body
or
group
the
reasons
for
listing
as
transmitted
by
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
so
as
to
give
the
listed
person
,
entity
,
body
or
group
an
opportunity
to
express
his
,
her
or
its
views
on
those
reasons
.
Die
Kommission
hat
Mitteilungen
an
die
genannten
Personen
veröffentlicht
,
um
sie
davon
in
Kenntnis
zu
setzen
,
dass
der
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
die
Gründe
für
ihre
Aufnahme
in
die
Liste
vorgelegt
hatte
,
die
ihnen
auf
Antrag
mitgeteilt
würden
,
um
ihnen
die
Möglichkeit
zu
geben
,
sich
zu
diesen
Gründen
zu
äußern
. [EU]
The
Commission
has
published
notices
[7]
for
the
attention
of
the
person
concerned
to
inform
them
that
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
had
provided
the
grounds
for
their
listing
,
which
would
be
communicated
upon
request
with
a
view
to
giving
them
the
opportunity
to
make
his
point
of
view
on
these
grounds
known
.
Die
Sanabel
wird
zurzeit
in
der
vom
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
aufgestellten
Liste
der
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen
geführt
,
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
The
list
of
persons
,
groups
and
entities
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
,
drawn
up
by
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
currently
comprises
Sanabel
.
Die
vom
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
erstellte
Liste
der
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen
,
auf
die
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
anzuwenden
ist
,
umfasst
Herrn
Kadi
und
die
Al-Barakaat
International
Foundation
. [EU]
The
list
of
persons
,
groups
and
entities
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
,
drawn
up
by
the
UN
Al-Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
includes
Mr
Kadi
and
Al
Barakaat
International
Foundation
.
Entsprechend
der
jüngsten
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
legte
der
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
im
Frühjahr
2009
die
Gründe
für
die
Aufnahme
von
Herrn
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
und
Herrn
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
in
die
Liste
vor
. [EU]
Following
recent
case-law
of
the
Court
of
Justice
[6],
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
provided
,
in
spring
2009
,
the
grounds
for
its
decisions
listing
Mr
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
and
Mr
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
.
Herr
Uthman
Omar
Mahmoud
wird
in
der
vom
Al-Qaida-
and
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
aufgestellten
Liste
der
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen
geführt
,
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
eingefroren
werden
sollten
. [EU]
The
list
of
persons
,
groups
and
entities
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
,
drawn
up
by
the
UN
Al-Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
includes
Mr
Uthman
Omar
Mahmoud
.
In
der
vom
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
erstellten
Liste
der
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen
,
auf
die
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
anzuwenden
ist
,
sind
Herr
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
und
Herr
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
gegenwärtig
erfasst
. [EU]
The
list
of
persons
,
groups
and
entities
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
,
drawn
up
by
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
currently
comprises
Mr
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
and
Mr
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
.
Nachdem
der
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
eine
Begründung
abgegeben
hatte
,
übermittelte
die
Kommission
diese
der
Sanabel
im
August
2009
. [EU]
Following
receipt
of
a
statement
of
reasons
from
the
UN
Al
Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
the
Commission
communicated
this
statement
to
Sanabel
in
August
2009
.
Um
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
nachzukommen
,
hat
die
Kommission
Herrn
Kadi
und
der
Al-Barakaat
International
Foundation
die
vom
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
zur
Verfügung
gestellte
Zusammenfassung
der
Gründe
übermittelt
und
ihnen
Gelegenheit
gegeben
,
zu
diesen
Gründen
Stellung
zu
nehmen
und
ihren
Standpunkt
darzulegen
. [EU]
In
order
to
comply
with
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
,
the
Commission
has
communicated
the
narrative
summaries
of
reasons
provided
by
the
UN
Al-Qaida
and
Taliban
Sanctions
Committee
,
to
Mr
Kadi
and
to
Al
Barakaat
International
Foundation
and
given
them
the
opportunity
to
comment
on
these
grounds
in
order
to
make
their
point
of
view
known
.
Zweck
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
ist
es
,
die
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
von
Personen
,
Organisationen
,
Einrichtungen
und
Vereinigungen
einzufrieren
,
die
in
der
Al-Qaida-
und
Taliban-Liste
der
VN
aufgeführt
werden
. [EU]
The
purpose
of
Regulation
(EC)
No
881/2002
is
to
freeze
the
funds
and
economic
resources
of
persons
,
entities
,
bodies
and
groups
included
in
the
Al
Qaida
and
Taliban
list
drawn
up
by
the
UN
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Al-Qaida-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners