A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for 68/151/EEC
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Für
Übertragungsnetzbetreiber
gelten
die
in
Artikel
1
der
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
genannten
Rechtsformen
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
be
organised
in
a
legal
form
as
referred
to
in
Article
1
of
Council
Directive
68/151/EEC
[19].
"Jede
der
verschmelzenden
Gesellschaften
ist
von
der
Offenlegungspflicht
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
befreit
,
wenn
sie
die
gemeinsamen
Verschmelzungspläne
während
eines
fortlaufenden
Zeitraums
,
der
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung
,
die
über
die
gemeinsamen
Verschmelzungspläne
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
zu
beschließen
hat
,
beginnt
,
und
nicht
vor
dem
Abschluss
dieser
Versammlung
endet
,
für
die
Öffentlichkeit
kostenlos
auf
ihren
Internetseiten
der
Öffentlichkeit
zugänglich
macht
. [EU]
'Any
of
the
merging
companies
shall
be
exempt
from
the
publication
requirement
laid
down
in
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
if
,
for
a
continuous
period
beginning
at
least
one
month
before
the
day
fixed
for
the
general
meeting
which
is
to
decide
on
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
and
ending
not
earlier
than
the
conclusion
of
that
meeting
,
it
makes
the
common
draft
terms
of
such
merger
available
on
its
website
free
of
charge
for
the
public
.
"Jede
der
verschmelzenden
Gesellschaften
ist
von
der
Offenlegungspflicht
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
befreit
,
wenn
sie
die
Spaltungspläne
während
eines
fortlaufenden
Zeitraums
,
der
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung
,
die
über
die
Spaltungspläne
zu
beschließen
hat
,
beginnt
und
nicht
vor
dem
Abschluss
dieser
Versammlung
endet
,
für
die
Öffentlichkeit
kostenlos
auf
ihren
Internetseiten
veröffentlicht
. [EU]
'Any
of
the
companies
involved
in
the
division
shall
be
exempt
from
the
publication
requirement
laid
down
in
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
if
,
for
a
continuous
period
beginning
at
least
one
month
before
the
day
fixed
for
the
general
meeting
which
is
to
decide
on
the
draft
terms
of
division
and
ending
not
earlier
than
the
conclusion
of
that
meeting
,
it
makes
the
draft
terms
of
division
available
on
its
website
free
of
charge
for
the
public
.
"Jede
verschmelzende
Gesellschaft
ist
von
der
Offenlegungspflicht
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
befreit
,
wenn
sie
die
Verschmelzungspläne
während
eines
fortlaufenden
Zeitraums
,
der
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung
,
die
über
die
Verschmelzungspläne
zu
beschließen
hat
,
beginnt
und
nicht
vor
dem
Abschluss
dieser
Versammlung
endet
,
für
die
Öffentlichkeit
kostenlos
auf
ihren
Internetseiten
der
Öffentlichkeit
zugänglich
macht
. [EU]
'Any
of
the
merging
companies
shall
be
exempt
from
the
publication
requirement
laid
down
in
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
if
,
for
a
continuous
period
beginning
at
least
one
month
before
the
day
fixed
for
the
general
meeting
which
is
to
decide
on
the
draft
terms
of
merger
and
ending
not
earlier
than
the
conclusion
of
that
meeting
,
it
makes
the
draft
terms
of
such
merger
available
on
its
website
free
of
charge
for
the
public
.
Mit
der
Richtlinie
2009/101/EG
wird
die
Erste
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
aufgehoben
,
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde
und
daher
aus
diesem
zu
streichen
ist
. [EU]
Directive
2009/101/EC
repeals
First
Council
Directive
68/151/EEC
[4],
which
is
incorporated
into
the
Agreement
and
which
is
consequently
to
be
repealed
under
the
Agreement
.
Nach
dem
Recht
jedes
Mitgliedstaats
,
dem
die
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
unterlagen
,
bestimmt
sich
für
das
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Staates
,
in
welcher
Form
der
Abschluss
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
bei
dem
öffentlichen
Register
,
bei
dem
jede
der
an
der
Verschmelzung
beteiligten
Gesellschaften
ihre
Urkunden
zu
hinterlegen
hatte
,
offen
zu
legen
ist
. [EU]
The
law
of
each
of
the
Member
States
to
whose
jurisdiction
the
merging
companies
were
subject
shall
determine
,
with
respect
to
the
territory
of
that
State
,
the
arrangements
,
in
accordance
with
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
,
for
publicising
completion
of
the
cross-border
merger
in
the
public
register
in
which
each
of
the
companies
is
required
to
file
documents
.
Nummer
1 (
Erste
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
) [EU]
Point
1 (First
Council
Directive
68/151/EEC
)
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
(
ABl
. [EU]
Council
Directive
68/151/EEC
Wird
die
Einbringung
von
Sacheinlagen
im
Zusammenhang
mit
einer
vorgeschlagenen
Kapitalerhöhung
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
ohne
einen
Sachverständigenbericht
im
Sinne
von
Artikel
10
Absätze
1, 2
und
3
vorgeschlagen
,
so
werden
das
Datum
des
Beschlusses
über
die
Kapitalerhöhung
und
die
Angaben
nach
Absatz
1
in
einer
Bekanntmachung
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
nach
Maßgabe
der
Vorschriften
jedes
Mitgliedstaats
offen
gelegt
,
bevor
die
Einbringung
des
Vermögensgegenstands
als
Sacheinlage
wirksam
wird
. [EU]
Where
consideration
other
than
in
cash
is
proposed
to
be
made
without
an
expert's
report
as
referred
to
in
Article
10
(1), (2)
and
(3)
in
relation
to
an
increase
in
the
capital
proposed
to
be
made
under
Article
25
(2),
an
announcement
containing
the
date
when
the
decision
on
the
increase
was
taken
and
the
information
listed
in
paragraph
1
shall
be
published
,
in
the
manner
laid
down
by
the
laws
of
each
Member
State
in
accordance
with
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
,
before
the
contribution
of
the
asset
as
consideration
other
than
in
cash
is
to
become
effective
.
Wird
die
Gesellschaft
durch
die
Vereinigung
aller
Anteile
in
einer
Hand
zur
Einpersonengesellschaft
,
so
muss
diese
Tatsache
sowie
die
Identität
des
einzigen
Gesellschafters
entweder
in
der
Akte
hinterlegt
beziehungsweise
in
das
in
Artikel
3
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
68/151/EWG
genannte
Register
eingetragen
oder
in
einem
Register
vermerkt
werden
,
das
bei
der
Gesellschaft
geführt
wird
und
der
Öffentlichkeit
zugänglich
ist
. [EU]
Where
a
company
becomes
a
single-member
company
because
all
its
shares
come
to
be
held
by
a
single
person
,
that
fact
,
together
with
the
identity
of
the
sole
member
,
must
either
be
recorded
in
the
file
or
entered
in
the
register
as
referred
to
in
Article
3(1)
and
(2)
of
Directive
68/151/EEC
or
be
entered
in
a
register
kept
by
the
company
and
accessible
to
the
public
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "68/151/EEC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners