DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

259 results for 371
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

32004 D 0371: Entscheidung 2004/371/EG der Kommission vom 20. April 2004 über die Bedingungen für das Inverkehrbringen von Saatgutmischungen für Futterpflanzen (ABl. L 116 vom 22.4.2004, S. 39)." [EU] Commission Decision 2004/371/EC of 20 April 2004 on conditions for the placing on the market of seed mixtures intended for use as fodder plants (OJ L 116, 22.4.2004, p. 39).'.

AB "Grabupė;liai", Grabupių km., Š;ilutės r., Klaipė;dos aps. [EU] AB 'Grabupė;liai', Grabupių km., Š;ilutės r., Klaipė;dos aps.

AB "Kaiš;iadorių paukš;tynas", Paukš;tininkų g.15, Kaiš;iadorių, Kauno [EU] AB 'Kaiš;iadorių paukš;tynas', Paukš;tininkų g.15, Kaiš;iadorių, Kauno

AB "Kelmė;s pieninė;", Raseinių g.2, Kelmė;s m., Š;iaulių a. [EU] AB'Kelmė;s pieninė;', Raseinių g.2, Kelmė;s m., Š;iaulių a. [listen]

ABl. L 333 vom 17.12.2001, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2181/2004 (EZB/2004/21) (ABl. L 371 vom 18.12.2004, S. 42). [EU] OJ L 333, 17.12.2001, p. 1.

A jelen okmányban szereplő; áruk exportő;re (vámfelhatalmazási szám: ... (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ...) kijelentem, hogy eltérő; jelzés hiányában az áruk kedvezményes ... származásúak (2). [EU] Š;iame dokumente ;vardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinė;s institucijos liudijimo Nr. ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinė;s kilmė;s prekė;s.

ANHANG X VERZEICHNIS DER UMSÄTZE, FÜR DIE DIE AUSNAHMEN GEMÄSS DEN ARTIKELN 370 UND 371 SOWIE 380 BIS 390 . [EU] ANNEX X - LIST OF TRANSACTIONS COVERED BY THE DEROGATIONS REFERRED TO IN ARTICLES 370 AND 371 AND ARTICLES 380 TO 390

"Ant kraiko laikomų viš;tų kiauš;iniai" [EU] 'Ant kraiko laikomų viš;tų kiauš;iniai'

Artikel 12 Buchstabe a des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften gilt nicht für Europol-Bedienstete, die einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe zur Verfügung gestellt werden, um Amtshandlungen vorzunehmen, die zur Wahrnehmung der in Artikel 6 des Beschlusses 2009/371/JI des Rates vom 6. April 2009 zur Errichtung des Europäischen Polizeiamts (Europol) aufgeführten Aufgaben erforderlich sind.Artikel 2 [EU] Article 12(a) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall not apply to Europol staff placed at the disposal of a joint investigation team in respect of official acts required to be undertaken in fulfilment of the tasks set out in Article 6 of Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office (Europol).Article 2

Artikel 3 Satz 2 des Beschlusses 2010/371/EU erhält folgende Fassung: [EU] In Article 3 of Decision 2010/371/EU, the second sentence is replaced by the following:

auf der Grundlage des Anhangs II der Richtlinie 92/118/EWG angenommene Durchführungsbestimmungen, mit Ausnahme der Entscheidung 94/371/EG [EU] implementing rules adopted on the basis of Annex II to Directive 92/118/EEC, with the exception of Decision 94/371/EC [27]

Aufgenommen in Kapitel 26.A - Multisektoraler Rahmen für Regionalbeihilfen und für große Investitionsvorhaben, entsprechend der Mitteilung 'Multisektoraler Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben' ( ABl. C 107 vom 7.4.1998, S. 7), gelöscht durch den Beschluss Nr. 371/04/KOL der Überwachungsbehörde vom 15. Dezember 2004. [EU] Inserted in Chapter 26.A Multisectoral framework on regional aid for large investment projects corresponding to Communication from the Commission - Multisectoral framework on regional aid for large investment projects (OJ C 107, 7.4.1998, p. 7) deleted by the Authority Decision No. 371/04/COL of 15 December 2004.

Aufgrund von Artikel 371 der Richtlinie 2006/112/EG darf Irland die in Anhang X Teil B Nummer 10 dieser Richtlinie genannten Umsätze weiterhin von der Steuer befreien. [EU] By virtue of Article 371 of Directive 2006/112/EC, Ireland may continue to exempt transactions listed in point 10 of Part B of Annex X to that Directive.

Aufgrund von Artikel 371 der Richtlinie 2006/112/EG darf Italien die in Anhang X Teil B Nummer 10 dieser Richtlinie genannten Umsätze weiterhin von der Steuer befreien. [EU] By virtue of Article 371 of Directive 2006/112/EC, Italy may continue to exempt transactions listed in point 10 of part B of Annex X to that Directive.

auf Litauisch "sudarytas (-a) ; ;sos gabalų" und "sudarytas (-a) ; ž;uvies gabalų" [EU] in Lithuanian 'sudarytas (-a) ; ;sos gabalų' and 'sudarytas (-a) ; ž;uvies gabalų'

Aus dem gleichen Grund nehmen die Vertragsparteien - wenngleich unter Verweis darauf, dass der Beschluss 2009/371/JI des Rates nicht in das EWR-Abkommen aufgenommen wurde - zur Kenntnis, dass Europol ständiger Lesezugriff auf Daten im Unionsregister und im EUTL gewährt wird. [EU] For the same reason, the Contracting Parties, although recalling that Council Decision 2009/371/JHA [8] is not incorporated into the EEA Agreement, acknowledge that Europol obtains permanent read-only access to data stored in the Union Registry and in the EUTL.

Bankrutuojanč;ių į;monių administratorius [EU] Bankrutuojanč;ių į;monių administratorius,

Bei jeder Einfuhr entnimmt die Zollbehörde des Einfuhrmitgliedstaats gemäß den Bestimmungen der Anlage der Richtlinie 76/371/EWG der Kommission eine Probe, um den Anteil an glasigen Körnern nach der Methode und den Kriterien von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 zu bestimmen. [EU] The customs authorities of the Member State of importation shall take representative samples from each imported consignment in accordance with the Annex to Commission Directive 76/371/EEC [13], in order to determine the vitreous grain content using the method and criteria set out in Article 6(2) of Regulation (EC) No 1249/96.

Berichtigung des Beschlusses 2010/371/EU des Rates vom 6. Juni 2010 über die Einstellung des Konsultationsverfahrens mit der Republik Madagaskar nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens [EU] Corrigendum to Council Decision 2010/371/EU of 6 June 2010 concerning the conclusion of consultations with the Republic of Madagascar under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement

Beschluss vom 24. Februar 2010 in der Sache NN 1/2010 (ex CP 371/2009) - Tschechische Republik Č;SA - Tschechische Luftfahrtgesellschaft - mögliche Beteiligung staatlicher Beihilfe an einem von Osinek gewährten Darlehen. [EU] Decision of 24 February 2010 in case NN 1/10 (ex CP 371/09) - Czech Republic Č;SA - Czech Airlines - possible State aid implications of a loan provided by Osinek.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners