A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for 312
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Paradebeispiel
für
eine
solche
Konversion
ist
die
höchst
eindrucksvolle
Waffen-
und
Munitionsfabrik
in
Karlsruhe
,
ein
1914
-18
erbauter
,
312
Meter
langer
Koloss
mit
zehn
glasüberdachten
Innenhöfen
. [G]
The
prime
example
of
a
conversion
of
this
kind
is
the
imposing
weapons
and
munitions
factory
in
Karlsruhe
, a
312
-metre-long
colossus
built
between
1914
and
1918
with
ten
glass-roofed
courtyards
.
(1)
Artikel
4k
bis
4t
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2009
[3]
regeln
,
dass
nicht
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ansässige
Wirtschaftsbeteiligte
von
den
Zollbehörden
oder
der
bezeichneten
Behörde
des
zuständigen
Mitgliedstaates
registriert
werden
müssen
. [EU]
Articles
4k
to
4t
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
[2],
as
amended
by
Regulation
(EC)
No
312
/2009
[3],
provide
that
economic
operators
not
established
in
the
customs
territory
of
the
Community
are
to
be
registered
by
the
customs
authority
or
the
designated
authority
of
the
Member
State
involved
.
2006
D
0770:
Beschluss
2006/770/EG
der
Kommission
vom
9.
November
2006
(
ABl
. L
312
vom
11
.11.2006, S.
59
)". [EU]
Commission
Decision
2006/770/EC
of
9
November
2006
(OJ L
312
,
11
.11.2006, p.
59
).'
312
ERZEUGERPREISE
DES
AUSLANDMARKTS
[EU]
312
OUTPUT
PRICES
OF
THE
NON-DOMESTIC
MARKET
312
-
Erzeugerpreise
des
Auslandsmarkts
[EU]
312
-
Output
prices
of
the
non-domestic
market
312
Strand
Rd
,
Kyeemyindaing
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
312
Strand
Rd
,
Kyeemyindaing
,
Yangon
312
vom
5.11.1999)
und
[EU]
312
of
5.11.1999)
and
32003
D
0803:
Entscheidung
2003/803/EG
der
Kommission
vom
26
.
November
2003
zur
Festlegung
eines
Musterausweises
für
die
Verbringung
von
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
zwischen
Mitgliedstaaten
(
ABl
. L
312
vom
27
.11.2003, S. 1). [EU]
Commission
Decision
2003/803/EC
of
26
November
2003
establishing
a
model
passport
for
the
intra-Community
movements
of
dogs
,
cats
and
ferrets
(OJ L
312
,
27
.11.2003, p. 1).
32006
D
0771:
Entscheidung
2006/771/EG
der
Kommission
vom
9.
November
2006
zur
Harmonisierung
der
Frequenznutzung
durch
Geräte
mit
geringer
Reichweite
(
ABl
. L
312
vom
11
.11.2006, S.
66
). [EU]
Commission
Decision
2006/771/EC
of
9
November
2006
on
harmonisation
of
the
radio
spectrum
for
use
by
short-range
devices
(OJ L
312
,
11
.11.2006, p.
66
).
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Lieferungen
von
Gebrauchtgegenständen
,
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
und
Antiquitäten
im
Sinne
des
Artikels
311
Absatz
1
Nummern
1
bis
4,
die
gemäß
der
Regelung
für
die
Differenzbesteuerung
der
Artikel
312
bis
325
oder
der
Regelung
für
öffentliche
Versteigerungen
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
. [EU]
The
first
paragraph
shall
not
apply
to
the
supply
of
second-hand
goods
,
works
of
art
,
collectors'
items
or
antiques
,
as
defined
in
points
(1)
to
(4)
of
Article
311
(1),
subject
to
VAT
in
accordance
with
the
margin
scheme
provided
for
in
Articles
312
to
325
or
the
arrangements
for
sales
by
public
auction
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
Unterabsatz
1
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2001
dürfen
für
die
Zeit
vom
1.
Mai
bis
31
.
Oktober
2006
Lizenzen
ohne
monatliche
Begrenzung
erteilt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
fourth
indent
of
the
first
subparagraph
of
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
312
/2001
,
the
issue
of
licences
without
a
monthly
limit
is
hereby
authorised
for
the
period
from
1
May
2006
to
31
October
2006
.
Als
Einkaufspreis
ist
der
Einkaufspreis
im
Sinne
des
Artikels
312
Nummer
2
zugrunde
zu
legen
. [EU]
The
purchase
price
to
be
taken
into
account
shall
be
the
purchase
price
within
the
meaning
of
point
(2)
of
Article
312
.
Am
26
.
Mai
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2011/
312
/GASP
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/889/GASP
und
zu
dessen
Verlängerung
bis
zum
31
.
Dezember
2011
angenommen
. [EU]
On
26
May
2011
,
the
Council
adopted
Decision
2011/
312
/CFSP
[2]
amending
Joint
Action
2005/889/CFSP
and
extending
it
until
31
December
2011
.
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2001
der
Kommission
sieht
eine
monatliche
Begrenzung
der
Olivenölmenge
für
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
im
Rahmen
des
Kontingents
gemäß
Absatz
1
desselben
Artikels
vor
. [EU]
Article
1(2)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
312
/2001
[3]
lays
down
a
monthly
limit
for
the
quantity
of
olive
oil
for
which
import
licences
may
be
issued
under
the
quota
provided
for
in
paragraph
1
of
that
Article
.
Aufgrund
von
Artikel
186
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2009
sollte
Anhang
30A
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
angepasst
werden
. [EU]
In
view
of
Article
186
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
as
amended
by
Regulation
(EC)
No
312
/2009
,
Annex
30a
to
Regulation
(EEC)
No
2454/93
should
be
adapted
.
Außerdem
ist
eine
Erklärung
abzugeben
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
ein
Verfahren
der
werkseigenen
Produktionskontrolle
gemäß
EN
312
oder
EN
622-1
eingerichtet
wurde
." [EU]
Additionally
, a
declaration
that
a
system
of
factory
production
control
in
accordance
with
EN
312
or
EN
622-1
has
been
established
,
shall
be
provided
.'.
Bei
den
zuständigen
Behörden
sind
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2001
Einfuhrlizenzanträge
gestellt
worden
;
diese
beziehen
sich
auf
eine
Gesamtmenge
,
die
die
für
den
Monat
März
vorgesehene
Höchstmenge
von
4047
,384
Tonnen
überschreitet
. [EU]
Applications
were
submitted
to
the
competent
authorities
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
312
/2001
for
import
licences
covering
a
total
quantity
exceeding
the
limit
of
4047
,384
tonnes
laid
down
for
March
2005
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2008/
312
/Euratom
der
Kommission
vom
5.
März
2008
zur
Einführung
des
in
der
Richtlinie
2006/117/Euratom
des
Rates
genannten
einheitlichen
Begleitscheins
für
die
Überwachung
und
Kontrolle
der
Verbringungen
radioaktiver
Abfälle
und
abgebrannter
Brennelemente
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Decision
2008/
312
/Euratom
of
5
March
2008
establishing
the
standard
document
for
the
supervision
and
control
of
shipments
of
radioactive
waste
and
spent
fuel
referred
to
in
Council
Directive
2006/117/Euratom
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
305/2005
der
Kommission
vom
19
.
Oktober
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312
/2003
des
Rates
hinsichtlich
der
Zollkontingente
für
bestimmte
Waren
mit
Ursprung
in
Chile
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EC)
No
305/2005
of
19
October
2004
amending
Council
Regulation
(EC)
No
312
/2003
as
regards
tariff
quotas
for
certain
products
originating
in
Chile
Beschluss
2002/
312
/EG
des
Rates
vom
15
.
April
2002
über
die
Annahme
des
Übereinkommens
von
2001
über
die
Satzung
der
Internationalen
Jute-Studiengruppe
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
112
vom
27
.4.2002, S.
34
). [EU]
Council
Decision
2002/
312
/EC
of
15
April
2002
concerning
the
acceptance
,
on
behalf
of
the
European
Community
,
of
the
Agreement
establishing
the
Terms
of
Reference
of
the
International
Jute
Study
Group
,
2001
(OJ L
112
,
27
.4.2002, p.
34
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "312":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners