A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for 1931/2006
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
bilaterale
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
nach
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
. [EU]
Paragraph
2
shall
not
apply
to
bilateral
Agreements
on
local
border
traffic
as
referred
to
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
.
Angesichts
der
Homogenität
des
Oblast
Kaliningrad
sollte
zur
Förderung
des
Handels
,
des
sozialen
und
kulturellen
Austauschs
und
der
regionalen
Zusammenarbeit
eine
spezifische
Ausnahme
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
eingeführt
werden
,
damit
der
gesamte
Oblast
Kaliningrad
als
Grenzgebiet
behandelt
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
homogeneous
nature
of
the
Kaliningrad
oblast
,
for
trade
,
social
and
cultural
interchange
and
regional
cooperation
to
be
enhanced
, a
specific
exception
to
Regulation
(EC)
No
1931/2006
should
be
introduced
that
would
allow
the
entire
Kaliningrad
oblast
to
be
considered
as
a
border
area
.
Artikel
4
Buchstabe
b
und
Artikel
9
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
(
ABl
. L
405
vom
30
.12.2006, S. 1) [EU]
Articles
4(b)
and
9(c)
of
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
(OJ L
405
,
30
.12.2006, p. 1)
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
[EU]
Corrigendum
to
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
december
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
Diese
Verordnung
berührt
nicht
die
allgemeine
Definition
des
Begriffs
Grenzgebiet
und
die
uneingeschränkte
Beachtung
sämtlicher
Vorschriften
und
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
,
darunter
die
Bestimmungen
über
Sanktionen
,
die
die
Mitgliedstaaten
gegen
die
Einwohner
zu
verhängen
haben
,
die
die
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
missbrauchen
. [EU]
This
Regulation
is
without
prejudice
to
the
general
definition
of
the
border
area
and
to
full
respect
for
the
rules
and
conditions
set
out
in
Regulation
(EC)
No
1931/2006
,
including
the
penalties
to
be
imposed
by
Member
States
on
border
residents
who
abuse
the
local
border
traffic
regime
.
Die
Unionsvorschriften
zum
kleinen
Grenzverkehr
,
die
in
der
seit
2007
geltenden
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
festgelegt
sind
,
haben
verhindert
,
dass
durch
die
Grenzen
Hemmnisse
für
den
Handel
,
den
sozialen
und
kulturellen
Austausch
oder
die
regionale
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarländern
entstehen
,
gewährleisten
aber
zugleich
die
Sicherheit
des
gesamten
Schengen-Raums
. [EU]
Union
rules
on
local
border
traffic
,
established
by
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
[2],
in
force
since
2007
,
have
avoided
creating
barriers
to
trade
,
to
social
and
cultural
interchange
or
to
regional
cooperation
with
neighbouring
countries
,
while
preserving
the
security
of
the
entire
Schengen
area
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
muss
eine
neue
Bestimmung
vorsehen
,
der
zufolge
Inhaber
einer
Grenzübertrittsgenehmigung
zum
Zwecke
des
Kleinen
Grenzverkehrs
von
der
Visumpflicht
befreit
sind
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
makes
it
necessary
to
provide
for
a
new
exemption
from
the
visa
requirement
for
holders
of
a
local
border
traffic
card
.
Zudem
sollte
ein
bestimmtes
grenznahes
Gebiet
auf
polnischer
Seite
als
Grenzgebiet
anerkannt
werden
,
so
dass
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
auch
auf
dieses
Gebiet
eine
tatsächliche
Wirkung
entfaltet
,
indem
bessere
Möglichkeiten
für
den
Handel
,
den
sozialen
und
kulturellen
Austausch
und
die
regionale
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Oblast
Kaliningrad
einerseits
und
den
größeren
Bevölkerungszentren
in
Nordpolen
andererseits
entstehen
. [EU]
A
specific
border
area
on
the
Polish
side
should
also
be
recognised
as
an
eligible
border
area
,
in
order
for
the
application
of
Regulation
(EC)
No
1931/2006
in
that
region
to
have
real
effect
through
increased
opportunities
for
trade
,
social
and
cultural
interchange
and
regional
cooperation
between
the
Kaliningrad
oblast
on
the
one
hand
and
major
centres
in
the
North
of
Poland
on
the
other
.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
bezüglich
der
Erweiterung
des
Grenzgebiets
um
den
Oblast
Kaliningrad
und
bestimmte
polnische
Verwaltungsbezirke
[EU]
amending
Regulation
(EC)
No
1931/2006
as
regards
the
inclusion
of
the
Kaliningrad
oblast
and
certain
Polish
administrative
districts
in
the
eligible
border
area
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1931/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners