DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1948 similar results for des Moll
Search single words: des · Moll
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bestechungsgeld {n}; Schmiergeld {n} [ugs.] pay-off; payoff; bribe; bung [Br.] [coll.]

Bilddurchlaufmodus {m}; Rollmodus {m} (für den Bildschirm) [comp.] scroll mode; roll mode

Birminghamer {m} (jd., der aus Birmingham kommt / in Birmingham wohnt) Brummie [Br.] [coll.] (person)

Blockschale {f}; Überwalzung {f} (Fehler) (Walzwerk) [techn.] double skin; curtaining (defect) (rolling mill)

Bohnenfresser {pl} [ugs.] [pej.] (abschätzige Bezeichnung für verschiedene Volksgruppen, bei denen Bohnen ein Hauptnahrungsmittel sind) [soc.] bean-eater [coll.]

Brennspiritus {m}; denaturierter Spiritus {m}; Spiritus {m}; Sprit {m} [ugs.] [selten] [chem.] methylated spirit; methylated spirits; spirit; meths [Br.] [coll.]; meth [Am.] [coll.] (ethyl alcohol denatured with methanol) [listen]

rollender Bürgersteig {m}; rollender Gehsteig {m} [Ös.]; Rollsteig {m}; Fahrsteig {m}; horizontale Rolltreppe {f}; Laufband {n} [ugs.] moving walkway [Br.]; moving sidewalk [Am.]; horizontal escalator; travelator; walkalator; autowalk; movator; people mover [coll.]

kleiner Dealer {m}; kleiner Ganove {m} small-time hustler [Am.]

Deoroller {m} deo roll-on; roll-on deodorant

ein Desaster sein {v} (Person) to be a train wreck (of a person) [coll.]

Detailspezialist {m}; Professor {m} [ugs.] wonk [Am.] [coll.]

Dressierblumen {pl} (Walzwerk) [techn.] feathering (rolling mill)

(Ach) Du liebes bisschen! [ugs.] {interj} (Ausdruck der Verwunderung) My sainted aunt! [Br.] [coll.] [dated] (used to express amazement)

Dumpfbacke {f}; Dösbaddel {m} [Norddt.]; Denkzwerg {m} [humor.]; geistiger Tiefflieger {m} [humor.] [ugs.] [pej.] fathead; lamebrain; dumb-ass [Am.] [coll.]

Dusel haben; Schwein haben {vt} [ugs.] to be pretty lucky; to be darned lucky [slang]; to be jammy [Br.] [coll.]

Dusseligkeit {f}; Beknacktheit {f} daftness [Br.] [coll.]

Dysurie {f}; schmerzhafter Harndrang {m}; schneidendes Wasser {n} [ugs.] [med.] dysuria; painful urination; burning/stinging when you pee [coll.]

Edelfäule {f}; Edelreife {f} des Weins (durch Botrytis cinerea) [bot.] [cook.] noble mold; noble rot

ein Ei legen ([euphem.] für "sein großes Geschäft verrichten") {vi} [ugs.] to drop a deuce ([euphem.] for 'passing solid waste from the body') [coll.]

(kleiner, vom Radar nicht erfassbarer) Eisberg {m} [naut.] growler (iceberg too small to be detected by radar)

Endlagerung {f} (von Atommüll) [envir.] final disposal; permanent storage; burial (of nuclear waste) [listen]

evolutionäre Entwicklungsbiologie {f} [biol.] evolutionary developmental biology; evolution of development; evo-devo [coll.]

esslöffelvoll {adv} tablespoonful /tbsp/

Fährfahrt auf den Kontinent, um zollfrei Spirituosen einzukaufen {f} booze-cruise [Br.] [coll.]

Falschaussage {f} eines Polizeibeamten vor Gericht testilying [Am.] [coll.]

Feiern {n}; Auf-den-Putz-Hauen {n} [ugs.]; Halligalli {n} [Dt.] [ugs.] merrymaking; whoopee [coll.]

Feiertag zum Gedenken an die Abschaffung der Skaverei (USA) Emancipation Day; Freedom Day; Black Independence Day; Juneteenth National Independence Day; Juneteenth [coll.] (USA)

jdn. durch den Fleischwolf drehen; in die Mache nehmen [Dt.]; ordentlich herannehmen [Ös.]; hart rannehmen [ugs.] {vt} to put sb. through the mill [Br.]

mündlicher Flugwetterbericht [aviat.] meteorological debriefing; met debriefing [coll.]

jdn., der im Flussschlamm nach Wertgegenständen sucht mudlark {n} [coll.]

Ford-Pflaume {f} (Logo der Ford-Marke) [ugs.] [auto] Ford oval (logo of the Ford brand) [coll.]

Formenbau {m} mold and die production; mould and die production; mould design and construction; mold making

Freak {m} (jd., der sich mit einem Hobby/Spezialgebiet übertrieben intensiv beschäftigt) anorak [Br.] [coll.]

außer sich vor Freude (über etw.) sein; ganz/total aus dem Häuschen (über etw.) sein {v} to be cock-a-hoop (about/at/over sth.) [coll.]

wo sich die Füchse gute Nacht sagen; wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen; (irgendwo) im Nirgendwo; in der Pampa [ugs.] [übtr.] in the middle of nowhere; out in the sticks [coll.]

Fünfziger {m} [ugs.] (Banknote mit dem Nennwert fünfzig) [fin.] fifty [coll.] (banknote of denomination fifty) [listen]

Vertreter {m} der Generation Golf [soc.] Generation Xer; Gen Xer [coll.]

Geplapper {n}; Gebrabbel {n}; Geschnatter {n}; Gequassel {n} [Dt.]; Schwatzen {n} chatter; chattering; jabber; jibber-jabber [coll.]

Geruchsekel {m} [med.] dissmell

Verlust {m} des Geruchssinns; Anosmie {f} [med.] loss of the sense of smell; anosmia

Geschnetzelte {n}; Geschnetzeltes [cook.] meat cut into small stripes; meat stew

Gesprächsgebührenerfassung {f} [telco.] message accounting; toll ticketing [Am.]

Gute {m}; Held {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] good guy; goody [Br.] [coll.]; goodie [Br.] [coll.] (book/film/stage character)

Grenzmenge {f} (für die Unterscheidung zwischen kleinen und großen Rauschgiftmengen) [jur.] threshold quantity (for distinguishing between small and large drug quantities)

Grünschimmelfäule {f}; Grünschimmel {m} (Pflanzenkrankheit) [bot.] [agr.] green mould [Br.]; green mold [Am.] (plant disease)

Gynäkomastie {f}; Männerbusen {m} [ugs.]; Männertitte(n) {f} [slang] (Vergrößerung der männlichen Brustdrüse) [med.] gynaecomastia [Br.]; gynecomastia [Am.]; man's boob(s) [coll.]; moob(s) [Br.] [coll.] (enlargement of a male's mammary gland)

(über etw.) ganz aus dem Häuschen sein; sich unbändig freuen; mächtig stolz sein {v} to kvell (over sth.) [Am.] [coll.]

Halbgeviert {n}; N-Geviert {n} (Maß für den Abstand zwischen Zeichen/Zeilen) [print] en quad; nut quad [coll.]; en space; en (measure for character/line spacing)

Hau-den-Maulwurf (Spiel) whack-a-mole (game)

Hausvorteil {m}; Bankvorteil {m} (des Spielkasinos) house advantage; house edge; house vigorish [Am.]; house vig [Am.] [coll.] (of the gambling casino)

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners