A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gleichzeitigkeit
Gleichzeitigkeitsfaktor
Gleis
Gleis halten
Gleisabschnitt
Gleisanlage
Gleisanlagen unter Tage
Gleisanordnung
Gleisanschluss
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Gleisabstand
Word division: Gleis·ab·stand
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
muss
der
nominale
Gleisabstand
3400
mm
betragen
. [EU]
The
nominal
distance
between
track
centres
shall
be
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Bei
Einsatz
von
mobilen
Zugtoilettenentleerungswagen
muss
der
Gleisabstand
zum
Nachbargleis
mindestens
6 m
betragen
und
es
ist
ein
Fahrweg
für
den
Entleerungswagen
vorzusehen
. [EU]
In
the
case
that
a
toilet
discharge
trolley
is
to
be
used
,
the
minimum
track
centre
distance
to
an
adjacent
track
shall
be
at
least
6 m
and
a
running
path
for
the
trolleys
shall
be
provided
.
Beispielsweise
muss
der
Gleisabstand
für
die
endgültig
vorgesehene
Geschwindigkeit
geeignet
sein
,
während
die
Überhöhung
an
die
Geschwindigkeit
zum
Zeitpunkt
der
Inbetriebnahme
der
Strecke
anzupassen
ist
. [EU]
For
example
the
distance
between
track
centres
shall
be
suitable
for
the
intended
ultimate
line
speed
but
the
cant
will
need
to
be
appropriate
to
the
speed
at
the
time
the
line
is
brought
into
service
.
Beispielsweise
muss
der
Gleisabstand
zu
der
vorgesehenen
Streckengeschwindigkeit
passen
,
aber
die
Überhöhung
muss
für
die
Geschwindigkeit
zum
Zeitpunkt
der
Inbetriebnahme
der
Strecke
geeignet
sein
. [EU]
For
example
the
distance
between
track
centres
shall
be
suitable
for
the
intended
line
speed
but
the
cant
will
need
to
be
appropriate
to
the
speed
at
the
time
the
line
is
brought
into
service
.
Bei
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
kann
der
Gleisabstand
auf
einen
Nennwert
von
3808
m
reduziert
werden
. [EU]
On
lines
of
category
II
and
III
,
the
distance
between
track
centres
may
be
reduced
to
a
nominal
value
of
3808
m.
bei
Vorhaben
,
die
die
Erneuerung
oder
Umrüstung
einer
bestehenden
Strecke
betreffen
,
wenn
das
Lichtraumprofil
,
die
Spurweite
,
der
Gleisabstand
oder
die
elektrische
Spannung
dieser
TSI
mit
denen
der
vorhandenen
Strecke
unvereinbar
sind
[EU]
for
any
project
concerning
the
renewal
or
upgrading
of
an
existing
line
where
the
loading
gauge
,
track
gauge
,
space
between
the
tracks
,
or
electrification
voltage
in
these
TSIs
is
not
compatible
with
those
of
the
existing
line
bei
Vorhaben
,
die
die
Erneuerung
oder
Umrüstung
eines
bestehenden
Teilsystems
betreffen
,
wenn
das
Lichtraumprofil
,
die
Spurweite
,
der
Gleisabstand
oder
die
elektrische
Spannung
dieser
TSI
mit
denen
des
vorhandenen
Teilsystems
unvereinbar
sind
[EU]
for
any
project
concerning
the
renewal
or
upgrading
of
an
existing
subsystem
where
the
loading
gauge
,
track
gauge
,
space
between
the
tracks
or
electrification
voltage
in
these
TSIs
is
not
compatible
with
those
of
the
existing
subsystem
Der
Gleisabstand
bei
Strecken
mit
Spurweite
1668
mm
und
1435
mm
ist
von
der
maximalen
Verkehrsgeschwindigkeit
der
betreffenden
Strecke
abhängig
. [EU]
The
distance
between
track
centres
such
for
1668
mm
as
for
1435
mm
track
gauge
will
be
according
to
the
maximum
speed
of
the
line
.
Der
Gleisabstand
der
1000
mm-Strecken
(
auf
dem
Peloponnes
)
ist
gemäß
den
zu
diesem
Zweck
notifizierten
nationalen
Vorschriften
festzulegen
. [EU]
The
distance
between
track
centres
for
the
1000
mm
lines
(of
Peloponnese
)
shall
be
set
on
the
basis
of
the
gauge
according
to
national
rules
notified
for
this
purpose
.
Der
Gleisabstand
ist
anhand
des
Lichtraumprofils
gemäß
Tabelle
3
dieser
TSI
festzulegen
. [EU]
The
distance
between
track
centres
shall
be
set
on
the
basis
of
the
gauge
set
out
in
Table
3
of
this
TSI
.
Der
Gleisabstand
kann
beispielsweise
für
den
Betrieb
von
Zügen
vergrößert
werden
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
nicht
entsprechen
,
oder
wenn
dies
aus
Komfortgründen
oder
für
Instandhaltungsarbeiten
erforderlich
ist
. [EU]
The
distance
between
track
centres
can
be
increased
,
for
example
for
the
operation
of
trains
not
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
or
the
needs
of
comfort
or
maintenance
works
.
Die
Lichtraumprofile
,
der
Gleisabstand
,
die
Trassierung
,
die
Spurweite
,
die
maximalen
Steigungen
und
Gefälle
sowie
die
Länge
und
die
Höhe
der
Fahrgastbahnsteige
der
Strecken
des
interoperablen
europäischen
Netzes
müssen
so
festgelegt
sein
,
dass
die
Kompatibilität
der
Strecken
untereinander
und
mit
den
interoperablen
Fahrzeugen
gewährleistet
ist
. [EU]
The
structure
gauges
,
the
distance
between
track
centres
,
the
track
alignment
,
track
gauge
,
maximum
up
and
down
gradients
as
well
as
the
length
and
height
of
passenger
platforms
of
the
lines
of
the
interoperable
European
network
shall
be
set
such
as
to
ensure
the
lines'
mutual
compatibility
and
compatibility
with
the
interoperable
vehicles
,
Die
Regeln
für
die
Berücksichtigung
aerodynamischer
Einwirkungen
und
der
Gleisabstand
,
bei
dem
solche
Einwirkungen
berücksichtigt
werden
müssen
,
sind
ein
noch
offener
Punkt
. [EU]
The
rules
for
taking
account
of
aerodynamic
effects
,
and
the
distance
between
track
centres
at
which
aerodynamic
effects
need
to
be
taken
into
account
,
are
an
open
point
.
die
Regeln
für
die
Bestimmung
der
Abstände
zu
den
Anlagen
sowie
der
Gleisabstand
. [EU]
the
rules
for
determining
the
clearances
to
structures
and
the
track
spacing
.
Diese
Anforderung
kann
erfüllt
werden
,
wenn
auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
der
Gleisabstand
3400
mm
beträgt
. [EU]
This
requirement
can
be
met
by
a
distance
between
track
centres
of
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Gleisabstand
(4.2.4.2) [EU]
Distance
between
track
centres
(4.2.4.2)
Gleisabstand
(
Abschnitt
4.2.4) [EU]
Distance
between
track
centres
(section 4.2.4)
Gleisabstand
im
spanischen
Schienennetz
[EU]
Distance
between
track
centres
on
the
Spanish
network
Gleisabstand
(
siehe
4.2.4.2) [EU]
Distance
between
track
centres
(see 4.2.4.2)
Hierzu
können
insbesondere
die
Fälle
von
Eisenbahnstrecken
und
-netzen
zählen
,
die
vom
Netz
des
übrigen
Gebiets
der
Gemeinschaft
abgeschnitten
sind
,
das
Lichtraumprofil
,
die
Spurweite
oder
der
Gleisabstand
sowie
Fahrzeuge
ausschließlich
für
den
lokal
oder
regional
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
Zwecke
und
Fahrzeuge
aus
Drittländern
oder
mit
Zielort
in
Drittländern
[EU]
This
may
include
in
particular
railway
lines
and
networks
isolated
from
the
rest
of
the
Community
,
the
loading
gauge
,
the
track
gauge
or
space
between
the
tracks
and
vehicles
strictly
intended
for
local
,
regional
or
historical
use
,
as
well
as
vehicles
originating
from
or
destined
for
third
countries
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleisabstand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners