DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reforming
Search for:
Mini search box
 

163 results for reforming
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

In den vorläufigen Bestimmungen ("Präliminarartikeln") skizziert er eine Veränderung der Kriege um eines beständigen Friedens willen; er entwirft eine friedensfunktionale Kriegsreform. [G] In the preliminary articles of his sketch, he outlines how wars should be changed for the sake of perpetual peace, developing ways of reforming war with a view to bringing about the effects of peace.

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed. [EU] [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed.

[A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] [EU] It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

a. Einzelmetalle (Platin-Gruppe) auf Trägern aus Aluminiumoxid oder Zeolith, besonders ausgelegt zum katalytischen Reformieren [EU] a. Single metal (platinum group) on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic reforming process [listen]

Als selbständiges öffentliches Unternehmen unterliegt die SNCB nach dem Gesetz vom 21. März 1991 über die Reform bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen nicht dem Insolvenzgesetz. [EU] As such it is not subject to bankruptcy law under the Law of 21 March 1991 reforming certain economic public undertakings.

Anlagen für Reforming/Cracking mit einer Kapazität von 500 t/Tag oder mehr [EU] Reforming/cracking plants with a minimum capacity of 500 tonnes a day

Annahme und Umsetzung der nötigen Maßnahmen, um die Unabhängigkeit von Richtern zu stärken (insbesondere durch Reformierung des Justizrates und seines Auswahlsystems), die Ausbildung von Richtern und Staatsanwälten zu intensivieren, die Arbeitsbelastung besser zu verteilen und Rückstände abzubauen. [EU] Subsequently adopt and implement the measures needed to strengthen the independence of judges (notably by reforming the judicial council and their system of selection), strengthen the training system for judges and prosecutors, improve the case load management, and reduce the backlog.

Aromatische Kohlenwasserstoffe, C8, durch katalytisches Reformieren [EU] Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived;

Aromatische Kohlenwasserstoffe, C8, durch katalytisches Reformieren; Reformat [EU] Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived; Low boiling point cat-reformed naphtha

Auch bei den beschäftigungspolitischen Maßnahmen waren Fortschritte zu verzeichnen, vor allem in Bezug auf die Reform der allgemeinen und beruflichen Bildung durch das "Programm für neue Chancen"; auf die wichtigen Bereiche Anpassungsfähigkeit des Arbeitsmarktes und Flexicurity wurde jedoch noch nicht ausreichend eingegangen. [EU] On employment related policies, there has also been progress, especially on reforming education and training, in the framework of the New Opportunities Programme but the important area of the adaptability of the labour market and flexicurity is not yet being fully addressed.

Auch bei den Strategien für das lebenslange Lernen sind gewisse Fortschritte erkennbar, bei der Reform des Systems der beruflichen Aus- und Weiterbildung sind jedoch geringere Erfolge zu verzeichnen. [EU] Moreover, there has been some response in enhancing lifelong learning but a limited response in reforming the vocational education and training system.

Auf der Haushaltsseite sind zwar Fortschritte bei der Reduzierung der Defizite zu verzeichnen, doch müssten einige Länder ihre strukturelle Haushaltskonsolidierung beschleunigen und die Reform der Alters- und Gesundheitsversorgung fortsetzen, um eine Lösung für die Auswirkungen des Alterns der Bevölkerung auf den Haushalt zu finden. [EU] On the budgetary side, while progress is being made to reduce deficits, some countries need to accelerate the pace of structural budgetary consolidation and continue reforming pension and health care systems in order to address the budgetary impact of ageing populations.

Außerdem wird eine Fragestunde mit Mitgliedern der Kommission, einschließlich des Vizepräsidenten für auswärtige Beziehungen/Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, nach dem Vorbild der Fragestunde mit dem Präsidenten der Kommission und mit dem Ziel, die bestehende Fragestunde umzugestalten, eingeführt. [EU] Furthermore, a Question Hour with Members of the Commission, including the Vice-President for External Relations/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy shall be introduced, following the model of the Question Hour with the President of the Commission, with the aim of reforming the existing Question Time.

Bei der Stärkung der öffentlichen Finanzverwaltung sind aufgrund eines verbesserten Berichtswesens und einer verbesserten Überwachung sowie aufgrund der Reformierung des Haushaltsrahmens gemäß den Empfehlungen der Mitarbeiter der Dienststellen der Kommission und des Internationalen Währungsfonds Fortschritte zu verzeichnen. [EU] Progress is being made to strengthen public financial management through improved reporting and monitoring and reforming the budgetary framework, in line with the recommendations from the Commission services and IMF staff.

Bei der Stärkung der öffentlichen Finanzverwaltung sind aufgrund eines verbesserten Berichtswesens und einer verbesserten Überwachung sowie aufgrund der Reformierung des Haushaltsrahmens gemäß den Empfehlungen der Mitarbeiter von Kommission und Internationalem Währungsfonds (IWF) Fortschritte zu verzeichnen. [EU] Progress is being made to strengthen public financial management through improved reporting and monitoring, and reforming the budgetary framework in line with the recommendations from Commission services and International Monetary Fund (IMF) staff.

Bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms Maltas sind folgende positive Entwicklungen zu erkennen: die Koordinierung des Reformprogramms, die Fortschritte bei der Haushaltskonsolidierung, die Fortschritte bei der Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen, die Liberalisierung bestimmter Märkte (z. B. Hafensektor), die Reformierung der Bildung sowie die vermehrte Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien. [EU] Among the strengths of the Maltese NRP and its implementation are its governance and the progress achieved in fiscal consolidation as well as progress in strengthening the business environment, liberalising certain markets (e.g. ports), reforming education and increasing ICT use.

b. Metallgemische (Platin in Kombination mit anderen Edelmetallen) auf Trägern aus Aluminiumoxid oder Zeolith, besonders ausgelegt zum katalytischen Reformieren [EU] b. Mixed metal species (platinum in combination with other noble metals) on alumina type or on zeolite, specially designed for catalytic reforming process

Brenngase, Rohöldestillate; Gase aus der Erdölverarbeitung [EU] Fuel gases, crude oil of distillates; Petroleum gas (A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha.

Brennstoffe, die bei der Ammoniakherstellung (Reformieren oder partielle Oxidation) als Prozess-Input eingesetzt werden [EU] Fuels used as process input in the ammonia production process (reforming or partial oxidation)

Brennstoffe, die bei der Herstellung von Wasserstoff oder Synthesegas (Reformieren oder partielle Oxidation) als Prozess-Input eingesetzt werden [EU] Fuels used in the hydrogen or synthesis gas production process (reforming or partial oxidation)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners