DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
kursiv
Search for:
Mini search box
 

18 results for kursiv
Word division: kur·siv
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. You can use italics or bold to emphasize single phrases.

Analogübertragungen sind kursiv gesetzt. [EU] Analogue transmissions are in italics.

Der kursiv gedruckte Text dient als Hilfe beim Ausfüllen. [EU] Text in italics is meant as an aid to completing the document.

Die kursiv gedruckten Angaben sind fakultativ. [EU] The elements put in Italic are optional.

Die kursiv gedruckten Passagen enthalten Hilfestellungen für die Mitgliedstaaten bei der Erstellung ihres NREAP. [EU] Passages in italics aim to guide Member States in the preparation of their NREAP.

Die kursiv geschriebenen Merkmale sind auch in den Listen des in Anhang I festgelegten gemeinsamen Moduls enthalten. Die in Liste A Nummer 3 und Liste B Nummer 4 aufgeführten Merkmale und Statistiken sind gemäß Abschnitt 5 zu erstellen. [EU] The characteristics in italics are also included in the lists in the common module defined in Annex I. The characteristics and statistics presented in list A referred to in paragraph 3 and list B referred to in paragraph 4 will be compiled in accordance with Section 5.

Die kursiv geschriebenen Merkmale sind auch in den Listen des in Anhang I festgelegten gemeinsamen Moduls enthalten. In den Fällen, in denen die Merkmale direkt aus den Jahresabschlüssen abgeleitet werden, werden die Geschäftsjahre, die innerhalb eines Berichtsjahres enden, diesem Berichtsjahr gleichgestellt. [EU] The characteristics in italics are also included in the lists in the common module defined in Annex I. When characteristics are derived directly from the annual accounts, accounting years ending within a reference year are to be assimilated to the said reference year.

Die kursiv geschriebenen Merkmale sind auch in den Listen des in Anhang I festgelegten gemeinsamen Moduls enthalten. In den Fällen, in denen die Merkmale direkt aus den Jahresabschlüssen abgeleitet werden, werden die Geschäftsjahre, die innerhalb eines Berichtsjahres enden, diesem Berichtsjahr gleichgestellt. [EU] The characteristics in italics are also included in the lists in the common module defined in Annex I. When characteristics are derived directly from the annual accounts, accounting years ending within a reference year will be assimilated to the said reference year.

Die kursiv geschriebenen Statistiken und Merkmale sind auch in den Listen des in Anhang I festgelegten gemeinsamen Moduls enthalten. [EU] The statistics and characteristics in italics are also included in the lists in the common module defined in Annex I.

Die unterschiedlichen Übertragungsentgelte für die Programme von RTL Group und ProSiebenSat.1, die in der Tabelle kursiv gesetzt sind, wurden aufgenommen, um alle Elemente der Gesamtberechnung für die beiden Rundfunkkonzerne aufzuzeigen, die - im Gegensatz zu anderen privaten Rundfunkanbietern - bereits auf der analogen Plattform vertreten waren. [EU] The differences in the transmission costs for the programmes of the RTL group and ProSiebenSat.1 group, shown in this column in italics, are included to show all elements of the total calculation for both broadcasting groups, which were - contrary to the other commercial broadcasters - present on the analogue platform.

Gut: Gute Beispiele zeichnen sich etwa durch folgende Merkmale aus: gut aufgemachtes Handbuch mit sachlich zutreffenden Texten und Abbildungen, Inhaltsverzeichnis, Seitenzahlen, sinnvolle Verwendung von Farben, einfache Sprache mit allgemein verständlichen Begriffen, guter Index, Einsatz unterschiedlicher Schriften und Auszeichnungen (kursiv, fett, unterstrichen usw.) zur Hervorhebung von Textteilen. [EU] Good: Good examples might be expected to have some of the following features: well presented manual with factually accurate text and diagrams, contents page, page numbers, good use of colour, written in a plain language style using common words. Good index.

Kursiv gedruckte Wörter, einschließlich von Ursprungsbezeichnungen und den diesbezüglichen Qualifikativen, dienen nur zu Zwecken der Information oder der Erläuterung oder beiden und fallen nicht unter Artikel 7 Absätze 1 und 3 [EU] Words in italics, including names of origin and those qualifying the names of origin, are only for information or explanatory purposes, or both, and are not subject to the provisions of Article 7(1) and (3).

kursiv gedruckt: Verweis auf das Synonym der Rebsorte [EU] terms in italic: reference to the synonym for the wine grape variety

(kursiv: System getestet, aber noch nicht realisiert) [EU] (in italics: system tested, but not implemented yet)

Monatliche Datenuntergliederungen sind fettgedruckt, vierteljährliche Datenuntergliederungen in Normalschrift und jährliche Nichtbilanzdaten kursiv angegeben. [EU] Regarding the reporting obligation referred to in Annex I, Part 6, Section 5.2, only the row 'Total' is reported, and only at quarterly frequency.

NB: Die kursiv geschriebenen Begriffe dienen lediglich zur Information und/oder Erläuterung und unterliegen somit nicht den Schutzbestimmungen gemäß diesem Anhang. [EU] NB: The words in italics are only for information or purposes, or both and are not subject to the provisions on protection referred to in this Annex.

Quelle: DGEG (kursiv) und Daten von Petrogal. [EU] Source: DGEG (italic) and Petrogal's data

Tabelle 6 wurde den von Deutschland übermittelten Angaben entnommen Die kursiv gedruckten Maßnahmen betreffen angebliche private Mittel. [EU] Table 6 below has been extracted from the information submitted by Germany (amounts in DEM million).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners