A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for bundesdeutschen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dann
konzentriert
er
sich
auf
die
Architektur-
und
die
Werbefotografie
,
eben
die
bildliche
Wiedergabe
des
bundesdeutschen
Wirtschaftswunders
in
formal
sachlichen
Bauten
oder
in
farbigen
Kleidern
vor
ebensolchen
Markisen
. [G]
As
a
chronicler
of
West
Germany's
economic
miracle
he
photographed
the
new
architecture
,
highlighting
form
and
function
,
and
produced
pictures
of
bright
clothing
and
awnings
for
use
in
advertising
.
Die
Ausstellungstrias
ist
eine
verdiente
Hommage
.
Eine
Hommage
an
einen
der
wichtigsten
Künstler
der
bundesdeutschen
Nachkriegszeit
. [G]
The
trio
of
exhibitions
is
a
deserved
homage
. A
homage
to
one
of
the
most
important
artists
of
the
post-war
period
of
the
Federal
Republic
.
Die
bundesdeutschen
Theater
reagierten
mit
einem
"Brecht-Boykott"
,
der
allerdings
nur
wenige
Jahre
anhielt
. [G]
West
German
theatre
reacted
with
a
"Brecht
boycott"
,
though
this
lasted
for
only
a
few
years
.
Dort
ist
2010
als
Ende
dieser
bundesdeutschen
Erfolgsgeschichte
avisiert
. [G]
It
indicates
2010
as
marking
the
end
of
this
German
success
story
.
Erstmals
steht
damit
in
der
Geschichte
der
bundesdeutschen
Stadterneuerung
nicht
die
Beseitigung
städtebaulicher
Missstände
,
sondern
die
Dämpfung
sozialer
Probleme
im
Mittelpunkt
. [G]
This
is
the
first
time
in
the
history
of
urban
regeneration
in
the
Federal
Republic
of
Germany
that
the
focus
has
not
been
on
the
elimination
of
shortcomings
in
the
built
urban
environment
,
but
on
the
amelioration
of
social
problems
.
"Ich
mag
nicht
daran
denken
,
was
mir
sonst
im
damaligen
Eisklima
der
bundesdeutschen
Variante
des
Kalten
Kriegs
zugestoßen
wäre"
. [G]
"I
do
not
like
to
think
of
what
would
have
happened
to
me
otherwise
in
the
then
icy
climate
of
the
Federal
German
variant
of
the
Cold
War
."
Sein
letztes
Album
,
auf
dem
der
afro-deutsche
Soul-Sänger
mit
gewaltiger
Stimme
die
Herrlichkeit
des
Herrn
lobt
,
schoss
aus
dem
Stand
an
die
Spitze
der
bundesdeutschen
Charts
. [G]
His
latest
album
,
praising
the
glory
of
the
Lord
,
shot
to
the
top
of
the
German
charts
from
nowhere
.
Thomas
Neumann
übernimmt
eher
belanglose
Bildmotive
der
bundesdeutschen
Nachkriegsmoderne
und
projiziert
sie
in
schiefen
Winkeln
auf
eine
Fläche
,
von
der
er
seinen
Bildgrund
wieder
abnimmt
. [G]
Thomas
Neumann
takes
rather
insignificant
motifs
from
modern
postwar
West
Germany
and
projects
them
at
jagged
angles
onto
a
surface
from
which
he
then
removes
the
background
.
Dies
sollte
positive
Effekte
für
die
Beschäftigung
mit
sich
bringen
,
zumal
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Region
Halle/Leipzig
wesentlich
über
dem
bundesdeutschen
Durchschnitt
liegt
. [EU]
This
should
have
a
positive
on
employment
bearing
in
mind
that
unemployment
is
significantly
higher
in
the
Leipzig-Halle
region
than
the
national
average
.
Gemäß
dem
bundesdeutschen
Telekommunikationsgesetz
(
nachfolgend
TKG
)
vom
22
.
Juni
2004
muss
jedoch
eine
beträchtliche
Marktmacht
des
Sendernetzbetreibers
festgestellt
werden
,
bevor
seitens
der
RegTP
Maßnahmen
zur
Entgeltregulierung
auferlegt
werden
können
(
§§
10
bis
13
TKG
). [EU]
In
accordance
with
the
Federal
Telecommunications
Law
('TKG')
of
22
June
2004
,
the
network
operator
must
,
however
,
be
found
to
possess
significant
market
power
before
measures
regulating
the
fee
payable
can
be
imposed
by
RegTP
(Sections
10
to
13
TKG
).
Seit
Ende
des
Jahres
2005
hat
es
zahlreiche
Kontakte
und
einen
umfangreichen
Schriftwechsel
zwischen
den
bundesdeutschen
und
den
bayerischen
Behörden
,
Vertretern
der
bayerischen
Industrie
und
der
Kommission
gegeben
. [EU]
Numerous
contacts
and
exchanges
of
correspondence
took
place
from
the
end
of
2005
between
the
Federal
and
the
Bavarian
authorities
,
representatives
of
Bavarian
industry
and
the
Commission
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bundesdeutschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners