A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Dienstpässen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengen-Staaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
Angehörige
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
Annex
2,
Schedule
A,
to
the
Common
Consular
Instructions
[2]
contains
the
list
of
countries
whose
nationals
are
not
subject
to
a
visa
requirement
in
one
or
more
Schengen
States
when
they
are
holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
,
but
who
are
subject
to
this
requirement
when
they
are
holders
of
ordinary
passports
.
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
an
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Vertretungen
,
die
von
Berufskonsularbeamten
geleitet
werden
,
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengenstaaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
Angehörige
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
Annex
2,
Schedule
A,
to
the
Common
Consular
Instructions
on
visas
for
the
diplomatic
missions
and
consular
posts
[2]
contains
the
list
of
countries
whose
nationals
are
not
subject
to
a
visa
requirement
in
one
or
more
Schengen
States
when
they
are
holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
,
but
who
are
subject
to
this
requirement
when
they
are
holders
of
ordinary
passports
.
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
konsularischen
Instruktion
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengener
Staaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
die
Angehörigen
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
Annex
2,
Schedule
A,
to
the
Common
Consular
Instructions
contains
the
list
of
countries
whose
nationals
are
not
subject
to
a
visa
requirement
in
one
or
more
Schengen
States
when
they
are
holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
,
but
who
are
subject
to
this
requirement
when
they
are
holders
of
ordinary
passports
.
Belgien
,
Luxemburg
und
die
Niederlande
möchten
die
Inhaber
von
indonesischen
Diplomaten-
und
Dienstpässen
von
der
Visumpflicht
ausnehmen
. [EU]
Belgium
,
Luxembourg
and
the
Netherlands
wish
to
exempt
holders
of
Indonesian
diplomatic
and
service
passports
from
visa
requirements
.
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/621/EU
des
Rates
vom
8.
Oktober
2010
über
die
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
-
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
[EU]
Corrigendum
to
Council
Decision
2010/621/EU
of
8
October
2010
on
the
signing
,
on
behalf
of
the
European
Union
,
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
"Beschluss
des
Rates
vom
7.
Oktober
2010
über
die
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
-
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten"
.
Seite
3,
Schlussformel:
anstatt:
[EU]
for:
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
tritt
am
1.
April
2011
in
Kraft
,
da
das
Verfahren
nach
Artikel
8
des
Abkommens
am
24
.
Februar
2011
abgeschlossen
worden
ist
. [EU]
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
will
enter
into
force
on
1
April
2011
,
the
procedure
provided
for
in
Article
8
of
the
Agreement
having
been
completed
on
24
February
2011
.
Das
am
28
.
April
2010
in
Brüssel
paraphierte
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
sollte
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
unterzeichnet
werden
. [EU]
Subject
to
its
conclusion
at
a
later
date
,
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
initialled
in
Brussels
on
28
April
2010
,
should
be
signed
.
Des
Weiteren
dürfen
Grenzschutzbeamte
abweichend
von
Artikel
13
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
nicht
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
verweigern
,
ohne
zuvor
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
Kontakt
aufgenommen
zu
haben
. [EU]
Moreover
,
by
way
of
derogation
from
Article
13
border
guards
may
not
refuse
the
holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
entry
to
the
territory
of
the
Member
States
without
first
consulting
the
appropriate
national
authorities
.
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
(
im
Folgenden:
"Abkommen"
)
wird
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
im
Namen
der
Union
genehmigt
. [EU]
The
signing
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
('the
Agreement'
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
,
subject
to
its
conclusion
[4].
Entscheidung
2006/684/EG
des
Rates
vom
5.
Oktober
2006
zur
Änderung
von
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
betreffend
die
Visumpflicht
für
die
Inhaber
von
indonesischen
Diplomaten-
und
Dienstpässen
(
ABl
. L
280
vom
12
.10.2006, S.
29
) [EU]
Council
Decision
2006/684/EC
of
5
October
2006
amending
Annex
2,
Schedule
A,
to
the
Common
Consular
Instructions
on
the
visa
requirements
for
holders
of
Indonesian
diplomatic
and
service
passports
(OJ L
280
,
12
.10.2006, p.
29
)
In
Anbetracht
der
ihnen
eingeräumten
besonderen
Vorrechte
oder
Immunitäten
kann
Inhabern
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
,
die
durch
von
den
Mitgliedstaaten
anerkannte
Drittstaaten
oder
deren
Regierungen
ausgestellt
wurden
,
sowie
Inhabern
der
von
internationalen
Organisationen
ausgestellten
Dokumente
nach
Nummer
4.4
bei
Reisen
in
Ausübung
ihres
Amtes
unbeschadet
der
eventuell
bestehenden
Visumpflicht
bei
Grenzübergangsstellen
gegenüber
anderen
Reisenden
Vorrang
eingeräumt
werden
. [EU]
In
view
of
the
special
privileges
or
immunities
they
enjoy
,
the
holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
issued
by
third
countries
or
their
Governments
recognised
by
the
Member
States
,
as
well
as
the
holders
of
documents
issued
by
the
international
organisations
listed
in
point
4.4
who
are
travelling
in
the
course
of
their
duties
,
may
be
given
priority
over
other
travellers
at
border
crossing
points
even
though
they
remain
,
where
applicable
,
subject
to
the
requirement
for
a
visa
.
In
der
Inhaltsübersicht
auf
der
Titelseite
und
auf
Seite
2,
im
Titel:
anstatt:
"Beschluss
des
Rates
vom
8.
Oktober
2010
über
die
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
-
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten"
muss
es
heißen:
[EU]
On
the
cover
,
and
on
pages
2
and
3,
in
the
title
and
the
concluding
formula:
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sowie
Mitglieder
internationaler
Organisationen
[EU]
Holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
and
members
of
international
organisations
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
und
Mitglieder
internationaler
Organisationen
[EU]
Holders
of
diplomatic
,
official
or
service
passports
and
members
of
international
organisations
Inhaber
von
Diplomaten-
und
Dienstpässen
[EU]
Holders
of
diplomatic
and
service
passports
Inhaber
von
Diplomaten-
und/oder
Dienstpässen
,
die
als
Mitglieder
des
diplomatischen
oder
konsularischen
Personals
in
Bulgarien
akkreditiert
sind
,
unterliegen
der
Visumpflicht
bei
der
ersten
Einreise
,
sind
jedoch
für
den
Rest
ihrer
Dienstzeit
von
dieser
Pflicht
befreit
. [EU]
Holders
of
diplomatic
and/or
service
passports
who
are
accredited
as
members
of
the
diplomatic
or
consular
staff
in
the
territory
of
Bulgaria
shall
be
subject
to
visa
requirements
for
their
first
entry
,
but
shall
be
exempt
from
these
requirements
during
the
remainder
of
their
assignment
.
Inhaber
von
Diplomaten-
und/oder
Dienstpässen
,
die
nicht
als
Mitglieder
des
diplomatischen
oder
konsularischen
Personals
in
Bulgarien
akkreditiert
sind
,
sind
für
höchstens
dreißig
(
30
)
Tage
von
der
Visumpflicht
befreit
." [EU]
Holders
of
diplomatic
and/or
service
passports
who
are
not
accredited
as
members
of
the
diplomatic
or
consular
staff
in
the
territory
of
Bulgaria
shall
be
exempt
from
visa
requirement
for
a
maximum
period
of
thirty
(30)
days
.'
Mitteilung
über
das
Inkrafttreten
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
[EU]
Information
relating
to
the
entry
into
force
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
Österreich
möchte
die
Inhaber
von
indonesischen
Diplomaten-
und
Dienstpässen
von
der
Visumpflicht
ausnehmen
. [EU]
Austria
wishes
to
exempt
holders
of
Indonesian
diplomatic
and
service
passports
from
visa
requirements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstpässen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners