A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decaying data
decaying tree
decaying wave
decease
deceased
deceased person
deceased viewing room
deceased viewing rooms
deceases
Search for:
ä
ö
ü
ß
313 results for Deceased
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Nachlass
fällt
an
die
gesetzlichen
Erben
.
The
deceased
's/decedent's
estate
goes
to
the
statutory
heirs
.
Das
wäre
im
Sinne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Die
Sichtung
des
Nachlasses
hat
ergeben
,
dass
das
Manuskript
fehlt
.
An
examination
of
the
deceased
's
estate
shows/has
shown
that
the
manuscript
is
missing
.
Wenige
Wochen
danach
verstarb
er
am
14
.
Juli
. [G]
Few
weeks
after
he
deceased
on
14
July
.
11
.7
Tag
der
Eheschließung
mit
der/dem
verstorbenen
Versicherten:
... [EU]
Date
of
marriage
with
the
deceased
insured
person:
...
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Weitere
Angaben:
a)
Mit
Ali
Nur
Jim'ale
verbündet
; b)
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
(a)
Associated
with
Ali
Nur
Jim'ale
; (b)
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
).
Weitere
Angaben:
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
"Abdulhai
Salek
.
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Gouverneur
der
Provinz
Uruzgan
(
Afghanistan
)
unter
dem
Taliban-Regime
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
soll
verstorben
sein
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
23
.2.2001." [EU]
'Abdulhai
Salek
.
Title:
Maulavi
.
Function:
Governor
of
Uruzgan
Province
(Afghanistan)
under
the
Taliban
regime
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
Reportedly
deceased
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
23
.2.2001.'
Abweichend
von
Artikel
2
Absätze
2
und
3,
von
Artikel
4
und
von
Artikel
5
Absatz
2,
jedoch
unbeschadet
der
sonstigen
Bestimmungen
der
Artikel
2, 3
und
5,
können
Privatpersonen
,
die
durch
Erbfall
das
Eigentum
oder
den
Nießbrauch
an
in
einem
Mitgliedstaat
befindlichen
persönlichen
Gegenständen
aus
einem
Nachlass
erhalten
haben
,
diese
Gegenstände
unter
Befreiung
von
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Abgaben
unter
folgenden
Bedingungen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
einen
Wohnsitz
haben
,
verbringen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
2(2)
and
(3), 4
and
5(2),
but
without
prejudice
to
the
other
provisions
contained
in
Articles
2, 3
and
5,
any
private
individual
who
acquires
by
inheritance
(causa
mortis
)
the
ownership
or
the
beneficial
ownership
of
personal
property
of
a
deceased
person
which
is
situated
within
a
Member
State
shall
be
entitled
to
exemption
from
the
taxes
referred
to
in
Article
1(1)
when
introducing
such
property
into
another
Member
State
in
which
he
has
a
residence
,
provided
that:
Adressat(
en
)
verstorben
[EU]
Addressee
(s)
deceased
"Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Bildungsattaché
,
Taliban-'Generalkonsulat'
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
1970
.
Geburtsort:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Pass
Nr
.:
SE
012820
(
afghanischer
Pass
,
ausgestellt
am
4.11.2000).
Weitere
Angaben:
angeblich
2007
verstorben
." [EU]
'Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Title:
Maulavi
.
Function:
Education
Attaché
,
Taliban
"Consulate
General"
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Date
of
birth:
1970
.
Place
of
birth:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Passport
No:
SE
012820
(Afghan
passport
issued
on
4.11.2000).
Other
information:
reportedly
deceased
in
2007
.'
Alle
Anträge
auf
Hinterbliebenenrente
(
Witwen-
,
Witwer-
und
Waisenrente
),
deren
Höhe
nach
den
vor
dem
1.
Januar
2004
geltenden
Rechtsvorschriften
auf
der
Grundlage
einer
zuvor
an
den
Verstorbenen
gezahlten
Rente
berechnet
wird
. [EU]
All
applications
for
survivors'
pension
(widow's
pension
,
widower's
and
orphan's
pension
)
calculated
according
to
the
legislation
in
force
before
1
January
2004
,
the
amount
of
which
is
derived
from
a
pension
formerly
paid
to
the
deceased
.
alle
Unterlagen
zum
Nachweis
des
Verwandtschafts-
oder
Schwägerschaftsverhältnisses
mit
dem
Verstorbenen
oder
[EU]
all
documents
proving
the
family
relationship
or
relationship
through
marriage
with
the
deceased
or
,
where
appropriate
,
Als
"Erbschaftsgut"
im
Sinne
von
Absatz
1
gelten
alle
Waren
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
c,
die
den
Nachlass
des
Verstorbenen
bilden
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
1,
'personal
property'
means
all
the
property
referred
to
in
Article
2(1)(c)
constituting
the
estate
of
the
deceased
.
Am
23
.
September
2008
in
Ariwara
verstorben
. [EU]
Deceased
in
Ariwara
on
23
September
2008
.
Am
5.
Juli
2007
in
Butembo
,
DRK
,
verstorben
. [EU]
Deceased
on
5
July
2007
in
Butembo
,
DRC
.
an
den
Ehegatten
und
an
die
Kinder
des
verstorbenen
Bediensteten
auf
Zeit
nach
dem
für
ihn
geltenden
Erbrecht
;
der
an
den
Ehegatten
zu
zahlende
Betrag
darf
jedoch
nicht
unter
25
v. H.
des
Kapitals
liegen
[EU]
to
the
deceased
member
of
temporary
staff's
spouse
and
children
in
accordance
with
the
law
of
succession
governing
the
member
of
temporary
staff's
estate
;
the
amount
payable
to
the
spouse
shall
not
,
however
,
be
less
than
25
%
of
the
lump
sum
Andere
international
anerkannte
Grundsätze
bei
der
Organspende
und
-transplantation
umfassen
u. a.
die
Bestätigung
oder
Feststellung
des
Todes
gemäß
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
vor
der
Entnahme
von
Organen
verstorbener
Personen
und
die
Zuteilung
von
Organen
anhand
transparenter
,
diskriminierungsfreier
und
wissenschaftlicher
Kriterien
. [EU]
Other
internationally
recognised
principles
guiding
practices
in
organ
donation
and
transplantation
include
,
inter
alia
,
the
certification
or
the
confirmation
of
death
in
accordance
with
national
provisions
before
the
procurement
of
organs
from
deceased
persons
and
the
allocation
of
organs
based
on
transparent
,
non-discriminatory
and
scientific
criteria
.
Angaben
über
den
Versicherten
[EU]
Information
concerning
the
deceased
insured
person
Angaben
über
den
verstorbenen
Versicherten
(
3a
) [EU]
Information
concerning
the
deceased
insured
person
(3a)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Deceased":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners