DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anstiftung
Search for:
Mini search box
 

31 results for Anstiftung
Word division: An·stif·tung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Als "Anstiftung zur Demokratie" betrachtet der Berliner Produzent Harald Siebler sein groß angelegtes Projekt GG 19. [G] "Incitement to Democracy" - that is the way Berlin producer, Harald Siebler, views his ambitious im GG 19 project .

Das Grundgesetz als Film: "Anstiftung zur Demokratie" [G] The German Constitution on Film: "Incitement to Democracy"

"Dieser Satz steht eigentlich über dem ganzen Projekt", sagt Siebler - und er könnte umgesetzt werden, soweit eine "Anstiftung zur Demokratie" überhaupt durch einen Film funktionieren kann. [G] "This is in fact the underlying theme of the whole project," says Siebler - and it just might have an effect - insofar as a film is capable at all of "inciting to democracy".

Anstiftung, Beihilfe und Versuch [EU] Incitement, aiding and abetting and attempt

Anstiftung, Beihilfe und Versuch [EU] Instigation, aiding and abetting and attempt

Anstiftung und Beihilfe [EU] Inciting, aiding and abetting

Anstiftung und Beihilfe [EU] Instigation, aiding and abetting

Beihilfe, Anstiftung und Versuch [EU] Aiding or abetting, inciting and attempting

Beihilfe oder Anstiftung zum unerlaubten Gebrauch von Betäubungsmitteln oder psychotropen Stoffen [EU] Aiding or inciting others to use narcotic drugs or psychotropic substances illicitly

Beihilfe und Anstiftung [EU] Aiding, abetting and inciting

Dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen "Vereint gegen den Terrorismus - Empfehlungen für eine weltweite Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus" vom 27. April 2006 zufolge bietet die vorstehende Resolution die Grundlage dafür, die Anstiftung zu terroristischen Handlungen und die Rekrutierung, auch über das Internet, unter Strafe zu stellen. [EU] The report of the Secretary-General of the United Nations 'Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy' of 27 April 2006, interprets the above-mentioned Resolution as providing for a basis for the criminalisation of incitement to terrorist acts and recruitment, including through the Internet.

der Durchführung und des Ergebnisses der laufenden Gerichtsverfahren gegen Personen, die der Anstiftung zu den Unruhen in Andijan und der Beteiligung daran beschuldigt werden [EU] the conduct and outcome of the ongoing trials of those accused of precipitating and participating in the disturbances in Andijan

die Beteiligung an einer der in den vorstehenden Buchstaben aufgeführten Handlungen, Zusammenschlüsse zur Ausführung einer solchen Handlung, Versuche einer solchen Handlung, Beihilfe, Anstiftung oder Beratung zur Ausführung einer solchen Handlung oder Erleichterung ihrer Ausführung. [EU] participation in, association to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the actions mentioned in the foregoing points.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Anstiftung und die Beihilfe zu den in Artikel 3 genannten vorsätzlichen Handlungen unter Strafe gestellt wird. [EU] Member States shall ensure that inciting, aiding and abetting the intentional conduct referred to in Article 3 is punishable as a criminal offence.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jegliche Anstiftung oder Beihilfe zu den in Artikel 5a Absatz 1 und Artikel 5a Absatz 3 genannten vorsätzlichen strafbaren Handlungen unter Strafe gestellt wird." [EU] Member States shall ensure that any act of inciting, or aiding and abetting an offence committed with intent and referred to in Article 5a(1) and (3), is punishable as a criminal offence.';

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Anstiftung zu den in Absatz 1 genannten vorsätzlichen Handlungen, ihre Begünstigung oder die Beihilfe zu ihnen unter Strafe gestellt wird. [EU] Member States shall ensure that inciting, aiding and abetting the intentional conduct referred to in paragraph 1 is punishable as a criminal offence.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Anstiftung oder Beihilfe zur Begehung einer Straftat nach Artikel 2 sowie die versuchte Begehung einer Straftat nach Artikel 2 unter Strafe gestellt werden. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that inciting, aiding and abetting or attempting to commit an offence referred to in Article 2 is punishable.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Anstiftung oder die Beihilfe zur Begehung einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 6 unter Strafe gestellt wird. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that inciting or aiding and abetting to commit any of the offences referred to in Articles 3 to 6 is punishable.

Die Vertragsparteien sind in großer Sorge über die Anstiftung zu Terrorakten und betonen nachdrücklich, dass sie im Einklang mit Völkerrecht und nationalem Recht alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen werden, um die aus einer Anstiftung resultierende Bedrohung zu verringern. [EU] The Parties are deeply concerned about incitement of terrorist acts and emphasise their commitment to take all necessary and appropriate measures in accordance with international and national law, to reduce the threat posed by such incitement.

Handlungen im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen sind in der Präambel und in den Artikeln 1 und 2 der Charta der Vereinten Nationen dargelegt; sie sind unter anderem in den Resolutionen der Vereinten Nationen zu Antiterrormaßnahmen verankert, in denen erklärt wird, dass die "Handlungen, Methoden und Praktiken des Terrorismus im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen stehen" und dass die "wissentliche Finanzierung und Planung terroristischer Handlungen sowie die Anstiftung dazu ebenfalls im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen stehen". [EU] Acts contrary to the purposes and principles of the United Nations are set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations and are, amongst others, embodied in the United Nations resolutions relating to measures combating terrorism, which declare that 'acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations' and that 'knowingly financing, planning and inciting terrorist acts are also contrary to the purposes and principles of the United Nations'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners