A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unlawful detainer actions
unlawful detention
unlawful entry
unlawful parking
unlawfully
unlawfulness
unleaded
unlearn
unlearned
Search for:
ä
ö
ü
ß
374 results for
unlawfully
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
bei
Fragen
der
Qualität
der
SIS-II-Daten
(z. B.
wenn
Daten
unrechtmäßig
gespeichert
wurden
oder
unrichtig
sind
) [EU]
when
dealing
with
the
quality
of
SIS
II
data
(e.g.
when
data
has
been
unlawfully
entered
or
is
factually
inaccurate
)
Belgien
fordert
die
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbaren
Beihilfen
,
die
im
Rahmen
der
in
den
Artikeln
2
und
4
genannten
Maßnahmen
gewährt
wurden
,
zurück
. [EU]
Article
2
The
State
aid
in
the
form
of
compensation
for
public
service
costs
granted
to
De
Post-La
Poste
(DPLP,
now
bpost
)
unlawfully
implemented
by
Belgium
in
breach
of
Article
108
(3)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
is
incompatible
with
the
internal
market
.
Article
3
The
injections
of
capital
into
De
Post-La
Poste
(DPLP,
now
bpost
)
made
by
Belgium
in
2003
and
2006
do
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
Article
4
The
State
aid
in
the
form
of
a
State
guarantee
granted
to
De
Post-La
Poste
(DPLP,
now
bpost
)
unlawfully
implemented
by
Belgium
in
breach
of
Article
108
(3)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
is
incompatible
with
the
internal
market
.
Article
5 1.
Belgium
shall
recover
the
incompatible
aid
granted
under
the
measures
referred
to
in
Articles
2
and
4.
Belgien
hat
mit
der
Gewährung
der
Beihilfe
zur
Finanzierung
der
BSE-Tests
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2001
bis
30
.
Juni
2004
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
verstoßen
. [EU]
Belgium
unlawfully
implemented
aid
to
finance
BSE
tests
in
breach
of
Article
108
(3)
of
the
TFEU
during
the
period
from
1
January
2001
to
30
June
2004
.
Betrag
der
rechtswidrig
gewährten
BeihilfeWährung:
... [EU]
Amount
of
aid
granted
unlawfully
[2]
Currency:
...
Betrag
der
rechtswidrig
gewährten
VergünstigungValuta:
... [EU]
Amount
of
the
incentive
unlawfully
granted [1]Currency: ...
Da
die
anderen
beiden
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
von
Italien
rechtswidrig
durchgeführt
wurden
,
muss
die
Kommission
vor
Abschluss
des
förmlichen
Verfahrens
prüfen
,
ob
die
Maßnahmen
eine
staatliche
Beihilfe
gemäß
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
,
und
,
falls
ja
,
ob
diese
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
. [EU]
As
the
other
two
notified
restructuring
measures
were
unlawfully
implemented
by
Italy
,
in
order
to
close
the
formal
investigation
procedure
the
Commission
must
determine
whether
they
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
,
and
if
so
,
whether
this
aid
is
compatible
with
the
internal
market
.
Da
die
Beihilfe
teilweise
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
,
muss
Belgien
sie
aufheben
und
die
bereits
rechtswidrig
gewährten
Beträge
von
den
Begünstigten
zurückfordern
- [EU]
As
the
aid
is
partially
incompatible
with
the
internal
market
,
Belgium
must
bring
it
to
an
end
and
recover
from
the
beneficiary
the
amounts
already
unlawfully
paid
.
Da
die
fragliche
Maßnahme
Alitalia
widerrechtlich
gewährt
wurde
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
vereinbar
ist
,
muss
sie
von
dem
Unternehmen
zurückgefordert
werden
. [EU]
Since
the
measure
in
question
was
granted
unlawfully
to
Alitalia
and
is
incompatible
with
the
common
market
,
it
must
be
recovered
from
it
[56].
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
der
Kommission
diese
Beihilfe
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
." [EU]
Since
France
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
before
implementing
it
,
the
aid
was
granted
unlawfully
.'
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
diese
Beihilfe
der
Kommission
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
. [EU]
As
the
French
Government
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
prior
to
its
implementation
,
the
aid
has
been
granted
unlawfully
.
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
diese
Beihilfe
der
Kommission
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
. [EU]
Since
France
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
before
implementing
it
,
the
aid
was
granted
unlawfully
.
Da
fast
alle
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschriebenen
Maßnahmen
nach
diesem
Datum
widerrechtlich
gewährt
worden
sind
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
neuen
Leitlinien
aus
dem
Jahr
2004
Anwendung
finden
. [EU]
Given
that
almost
all
the
measures
described
in
recitals
209-232
were
granted
unlawfully
after
that
date
,
the
Commission
concludes
that
the
2004
Guidelines
apply
.
Da
fast
alle
unter
den
Randnummern
105
bis
170
beschriebenen
Maßnahmen
nach
diesem
Datum
widerrechtlich
gewährt
worden
sind
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
neuen
Leitlinien
von
2004
Anwendung
finden
. [EU]
Given
that
almost
all
the
measures
described
in
recitals
105-170
were
granted
unlawfully
after
that
date
,
the
Commission
concludes
that
the
2004
Guidelines
apply
.
Daher
kann
die
Rückforderung
einer
zu
Unrecht
gewährten
Beihilfen
zwecks
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
grundsätzlich
nicht
als
eine
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
nicht
im
Verhältnis
zu
den
Zielen
des
EWR-Abkommens
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
steht
. [EU]
Consequently
,
the
recovery
of
State
aid
unlawfully
granted
,
for
the
purpose
of
restoring
the
previously
existing
situation
,
cannot
in
principle
be
regarded
as
disproportionate
to
the
objectives
of
the
EEA
Agreement
in
regard
to
State
aid
.
Daher
kann
die
Rückforderung
einer
zu
Unrecht
gewährten
Beihilfe
zwecks
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
grundsätzlich
nicht
als
eine
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
im
Hinblick
auf
die
Ziele
des
EWR-Abkommens
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
unverhältnismäßig
ist
. [EU]
Consequently
,
the
recovery
of
state
aid
unlawfully
granted
,
for
the
purpose
of
restoring
the
previously
existing
situation
,
cannot
in
principle
be
regarded
as
disproportionate
to
the
objectives
of
the
EEA
Agreement
in
regard
to
state
aid
.
Daher
kommt
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
obwohl
der
Mitgliedstaat
Slowenien
rechtswidrig
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a
gewährt
und
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verletzt
hat
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
- [EU]
It
therefore
concludes
that
,
although
Slovenia
has
unlawfully
implemented
the
restructuring
aid
to
Novoles
Straž
;a
in
breach
of
Article
88
(3)
EC
of
the
Treaty
,
the
state
aid
is
compatible
with
the
common
market
,
Daher
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
obwohl
der
Mitgliedstaat
Slowenien
rechtswidrig
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
gewährt
und
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verletzt
hat
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
- [EU]
The
Commission
therefore
finds
that
although
Slovenia
has
unlawfully
implemented
the
restructuring
aid
to
Javor
Pivka
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
the
state
aid
is
compatible
with
the
common
market
,
Daher
wurden
die
Beihilfen
rechtswidrig
gewährt
. [EU]
The
aid
was
thus
granted
unlawfully
.
Da
Italien
die
neue
Beihilferegelung
nicht
im
Voraus
angemeldet
hat
,
wurde
diese
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
eingeführt
. [EU]
Italy
did
not
notify
this
new
aid
scheme
in
advance
,
and
has
consequently
put
it
into
effect
unlawfully
,
contrary
to
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Danach
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Frankreich
mit
der
Durchführung
der
Beihilfe
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verletzt
und
rechtswidrig
gehandelt
hat
. [EU]
On
this
basis
,
the
Commission
concludes
that
France
has
acted
unlawfully
in
implementing
the
aid
in
question
contrary
to
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unlawfully":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners