A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
coupler pockets
couplers
couples
couplet
coupling
coupling box
coupling boxes
coupling cage
coupling cages
Search for:
ä
ö
ü
ß
891 results for
Coupling
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Abstand
zwischen
dem
Mittelpunkt
der
Anhängevorrichtung
und
dem
Fahrzeugheck:
...
mm
[EU]
Distance
between
the
centre
of
the
coupling
device
and
the
rear
end
of
the
vehicle:
...
mm
Abstand
zwischen
der
Fahrzeugfront
und
dem
Mittelpunkt
der
Anhängevorrichtung:
...
mm
[EU]
Distance
between
the
front
end
of
the
vehicle
and
the
centre
of
the
coupling
device:
...
mm
acht
Minuten
bei
Fahrzeugen
,
die
nicht
zum
Ziehen
eines
Anhängers
ausgerüstet
sind
;
oder
[EU]
8
minutes
in
the
case
of
vehicles
to
which
the
coupling
of
a
trailer
is
not
authorized
;
or
a
ist
die
vertikale
Vergleichsbeschleunigung
im
Kuppelpunkt
,
abhängig
von
der
Hinterachsfederung
des
Zugfahrzeugs
. [EU]
a
is
an
equivalent
vertical
acceleration
at
the
coupling
depending
on
the
type
of
suspension
system
of
the
rear
axle
of
the
towing
vehicle
.
Alle
Kupplungsvorgänge
müssen
selbsttätig
erfolgen
,
dies
gilt
auch
für
die
mechanischen
Betätigungseinrichtungen
und
die
Teile
,
auf
die
Zug-
und/oder
Lenkkräfte
einwirken
. [EU]
All
coupling
operations
shall
be
automatic
,
including
the
mechanical
controls
and
the
parts
subject
to
towing
and/or
steering
forces
.
Alle
mechanischen
Verbindungseinrichtungen
oder
-bauteile
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
formschlüssig
sind
,
und
in
geschlossenem
Zustand
müssen
sie
mindestens
einfach
formschlüssig
gesichert
sein
,
sofern
nicht
in
Anhang
5
zusätzliche
Anforderungen
gestellt
werden
. [EU]
All
mechanical
coupling
devices
or
components
shall
be
designed
to
have
positive
mechanical
engagement
and
the
closed
position
shall
be
locked
at
least
once
by
further
positive
mechanical
engagement
unless
further
requirements
are
stated
in
annex
5.
Alle
mechanischen
Verbindungseinrichtungen
oder
-teile
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
formschlüssig
sind
,
und
in
geschlossenem
Zustand
müssen
sie
mindestens
einfach
formschlüssig
gesichert
sein
,
sofern
nicht
in
Anhang
5
zusätzliche
Anforderungen
gestellt
werden
. [EU]
All
mechanical
coupling
devices
or
components
shall
be
designed
to
have
positive
mechanical
engagement
and
the
closed
position
shall
be
locked
at
least
once
by
further
positive
mechanical
engagement
unless
further
requirements
are
stated
in
Annex
5.
Allerdings
muss
bei
allen
Beladungszuständen
bei
einem
Druck
zwischen
20
kPa
und
100
kPa
oder
einem
entsprechenden
Wert
des
Drucks
am
Kupplungskopf
der
Steuerleitung(
en
)
eine
Bremskraft
aufgebaut
werden
[EU]
However
,
for
all
load
conditions
, a
braking
rate
shall
be
developed
between
a
pressure
of
20
kPa
and
100
kPa
or
the
equivalent
digital
demand
value
at
the
coupling
head
of
the
control
line
(s).
Allerdings
spricht
offenbar
nichts
dafür
,
dass
sämtliche
Schienenfahrzeuge
mit
der
gleichen
Kupplung
ausgerüstet
sein
müssen
,
um
Interoperabilität
zu
erreichen
. [EU]
However
there
is
no
evidence
to
suggest
that
interoperability
requires
every
rail
vehicle
to
have
the
same
coupling
.
Alle
Teile
,
die
für
den
Anbau
und
den
sicheren
Betrieb
einer
Kurzkupplungseinrichtung
erforderlich
sind
(
zum
Beispiel
Teile
,
auf
die
Zug-
und/oder
Lenkkräfte
einwirken
und
die
am
Fahrgestell
des
Zugfahrzeuges
oder
des
Anhängers
befestigt
sind
,
und
Kontrollsysteme
),
sind
Bestandteil
der
Typgenehmigung
. [EU]
All
parts
required
for
the
installation
and
safe
operation
of
a
close-
coupling
device
(e.g.
parts
subject
to
towing
and/or
steering
forces
fixed
to
the
chassis
of
the
towing
vehicle
or
the
trailer
,
and
control
systems
)
are
subject
to
type
approval
.
Allgemeine
Vorschriften
für
Fahrzeuge
mit
einer
mechanischen
Verbindungseinrichtung
oder
einem
mechanischen
Verbindungsbauteil
[EU]
General
requirements
for
vehicles
fitted
with
a
mechanical
coupling
device
or
component
ALLGEMEINE
VORSCHRIFTEN
FÜR
FAHRZEUGE
MIT
EINER
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSEINRICHTUNG
ODER
EINEM
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSTEIL
[EU]
GENERAL
REQUIREMENTS
FOR
VEHICLES
FITTED
WITH
A
MECHANICAL
COUPLING
DEVICE
OR
COMPONENT
Allgemeine
Vorschriften
für
mechanische
Verbindungseinrichtungen
oder
–
;bauteile [EU]
General
requirements
for
mechanical
coupling
devices
or
components
ALLGEMEINE
VORSCHRIFTEN
FÜR
MECHANISCHE
VERBINDUNGSEINRICHTUNGEN
ODER
-TEILE
[EU]
GENERAL
REQUIREMENTS
FOR
MECHANICAL
COUPLING
DEVICES
OR
COMPONENTS
Allurarot
AC
wird
durch
Kopplung
diazotierter
5-Amino-4-methoxy-2-toluensulfonsäure
mit
6-Hydroxy-2-naphthalensulfonsäure
hergestellt
. [EU]
Allura
Red
AC
is
manufactured
by
coupling
diazotized
5-amino-4-methoxy-2-toluenesulphonic
acid
with
6-hydroxy-2-naphthalene
sulphonic
acid
Als
Auflaufeinrichtung
gilt
die
Gesamtheit
aller
Teile
der
Zugeinrichtung
(
Kupplungskopf
). [EU]
The
control
device
is
the
aggregate
of
the
components
integral
with
the
traction
device
(coupling
head
).
Als
Ersatz
für
das
Kraftfahrzeug
ist
ein
Simulator
erforderlich
,
an
dem
die
Kupplungsköpfe
der
Vorratsleitung
und
der
Druckluft-Steuerleitung
und/oder
der
Steckverbinder
der
elektrischen
Steuerleitung
angeschlossen
werden
. [EU]
To
replace
the
power-driven
vehicle
,
it
is
necessary
to
provide
a
simulator
to
which
the
coupling
heads
of
the
supply
line
,
the
pneumatic
control
line
and/or
the
connector
of
the
electric
control
line
are
connected
.
Als
größte
Kupplungskraft
ist
vor
einem
schiebenden
Fahrzeug
an
der
Kuppelstelle
zwischen
den
ersten
geschobenen
Fahrzeugen
und
den
davor
gekuppelten
Fahrzeugen
1200
kN
als
ausreichend
anzusehen
,
auch
wenn
sich
nach
der
Formel
in
2.3
ein
größerer
Wert
ergibt
. [EU]
A
value
of
1200
kN
is
deemed
to
be
sufficient
for
the
maximum
coupling
force
for
a
pushing
craft
at
the
coupling
point
between
the
first
pushed
craft
and
the
craft
coupled
ahead
of
it
,
even
if
formula
in
point
2.3
produces
a
higher
value
.
Als
hintere
Abschleppeinrichtung
kann
eine
mechanische
Verbindungseinrichtung
gemäß
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
55
angebracht
werden
,
wobei
die
Anforderungen
von
Absatz
1.2.1
eingehalten
sein
müssen
. [EU]
A
rear
towing
device
may
be
substituted
by
a
mechanical
coupling
device
,
as
defined
in
UN-ECE
Regulation
No
55
[1],
provided
that
the
requirements
of
paragraph
1.2.1.
are
met
.
Als
Originalausrüstung
gilt
eine
Verbindungseinrichtung
,
wenn
sie
in
der
Betriebsanleitung
oder
in
einem
gleichwertigen
Begleitdokument
beschrieben
wird
,
das
der
Fahrzeughersteller
dem
Käufer
bereitstellt
. [EU]
A
coupling
is
deemed
OEM
equipment
where
it
is
described
in
the
owner's
manual
or
an
equivalent
supporting
document
provided
to
the
buyer
by
the
vehicle
manufacturer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Coupling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners