DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for Gossel
Word division: Gös·sel
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Similar words:
Gospel, Gosse, Gössel, Bessel-Ungleichung, Bosse, Bossen, Bussel, Drossel, Dussel, Fessel, Fossil, Fossil..., Fussel, Gasse, Gassen, Geisel, Gissen, Glosse, Glossen, Gockel, Gondel
Similar words:
Gospel, gospel, Kassel, bossed, bosses, cosset, crossel, dossed, dosser, fosse, fosses, fossil, fossil-bearing, fossil-taxon, gassed, gasser, gasses, glossal, glossed, glosses, goose

Evangelienbuch {n}; Evangeliar {n} [relig.] Gospel Book; Book of the Gospels; Evangelion

Goserelinazetat {n}; Goserelinacetat {n} gosserelin acetate

Gospelsong {m}; Gospel {m} [mus.] gospel song; gospel [listen]

Gospelmusik {f} [mus.] gospel music

Gosse {f}; Abflussrinne {f}; Rinne {f}; Rinnstein {m} (Straßenbau) [constr.] [listen] gutter (road building) [listen]

Lesejahr {n} (für die sonntäglichen Schriftlesungen) [relig.] reading year (for Sunday Gospel readings)

Mangonel {f}; Katapultmaschine {f} [mil.] [hist.] mangonel catapult machine

tieflebend {adj}; in goßer Tiefe lebend; Tiefsee... deep-dwelling

"Der Revisor" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'The Government Inspector'; 'The Inspector General' (by Gogol / work title)

"Die toten Seelen" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'Dead Souls' (by Gogol / work title)

"Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'Diary of a Madman' (by Gogol / work title)

"Der Mantel" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'The Overcoat' (by Gogol / work title)

"Abende auf dem Weiler bei Dikanka" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'Evenings on a Farm near Dikanka' (by Gogol / work title)

Eid {m}; Schwur {m} oath [listen]

Eide {pl}; Schwüre {pl} oaths

Diensteid {m} official oath; oath of service

Loyalitätsschwur {m} loyalty oath

der hippokratische Eid hippocratic oath

unter Eid under oath

Aussage unter Eid sworn evidence

einen Eid ablegen; einen Schwur leisten to take an oath; to swear an oath

einen Eid schwören (auf) to swear an oath; to take an oath (on; to)

im Zeugenstand vereidigt werden to be put upon oath in the witness-box

jdn. einen Eid zuschieben to tender an oath to sb.

unter Eid aussagen to depose

unter Eid stehen to be under oath

seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden [veraltet] to break one's oath

Eid auf die Bibel gospel oath

das Evangelium {n}; die frohe Botschaft {f} (Gottes) [relig.] the gospel; the good news (of God)

das Evangelium Gottes verkünden to proclaim the gospel of God

Evangelium {n} (Buch des Neuen Testaments) [relig.] Gospel (New Testament book)

Matthäusevangelium {n}; Evangelium nach Matthäus Gospel of Matthew; Gospel according to St Matthew

Markusevangelium {n}; Evangelium nach Markus Gospel of Mark; Gospel according to St Mark

Lukasevangelium {n}; Evangelium nach Lukas Gospel of Luke; Gospel according to St Luke

Johannesevangelium {n}; Evangelium nach Johannes Gospel of John; Gospel according to St John

das Gebot einer Sache; der Grundsatz einer Sache the gospel of sth.

das Gebot der Wissenschaftlichkeit the gospel of science

Er predigte das Gebot vom Teilen. He preached a gospel of sharing.

Gospelsänger {m}; Gospelsängerin {f} [mus.] gospel singer

Gospelsänger {pl}; Gospelsängerinnen {pl} gospel singers

Junggans {f}; Gössel {n}; Gänschen {n} [zool.] gosling

Junggänse {pl}; Gössel {pl}; Gänschen {pl} goslings

Pfaffe {m}; Pope {m}; Prediger {m} [pej.] [relig.] Holy Joe; Bible-basher; Bible-thumper; God-botherer; hot gospeller; sky pilot

Pfaffen {pl}; Popen {pl}; Prediger {pl} Holy Joes; Bible-bashers; Bible-thumpers; God-botherers; hot gospellers; sky pilots

Schriftenlesung {f}; Lesung {f} (Teil der Messliturgie) [relig.] lesson; lection; scripture reading; reading from the Scriptures; Bible reading (part of the Mass liturgy) [listen]

Lesung aus dem Evangelium; Evangeliumslesung {f}; Evangelium {n} lesson from the Gospel; Gospel reading

erste/zweite Lesung first/second lesson [listen]

Lesung aus den Apostelbriefen; Epistel lesson from the epistles; epistle

Sprache {f} /Spr./ [ling.] language /lang./

Sprachen {pl} [listen] languages [listen]

Bildungssprache {f} academic language; erudite language

jds. Bildungssprache sb.'s language of education

Burschensprache {f}; Studentensprache {f} [hist.] student language

Einzelsprachen {pl} individual languages

Erstsprache {f} first language

Geschäftssprache {f}; Wirtschaftssprache {f}; Handelssprache {f} business language; commercial language

Gossensprache {f}; Vulgärsprache {f} language of the gutter; gutter language

Hauptsprache {f} main language; primary language; dominant language

Tagungssprache {f}; Konferenzsprache {f} conference language

Umgebungssprache {f} ambient language

die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages

die germanischen Sprachen the Germanic languages

die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen [früherer Ausdruck] the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages [former term]

die romanischen Sprachen the Romance languages

die slawischen Sprachen the Slavic languages

eine lebende Sprache a living language

natürliche Sprache [comp.] plain language

in der gesprochenen Sprache in spoken language

eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen to have a good spoken and written command of a language

Die Kurssprache ist Deutsch. The course language is German.; The course is held in German language.

die absolute Wahrheit; das Evangelium [übtr.] the gospel truth; the gospel [fig.]

Diese Legenden werden von vielen für die Wahrheit gehalten. These myths are taken/accepted as gospel by many people.

Was die Partei sagt, ist das Evangelium für ihn. Anything the party says is gospel for him.

Ich glaube, sie haben an den Wochenenden geöffnet, aber verlass dich nicht drauf. I think they are open on weekends, but don't take that as gospel.

verwahrlostes Kind {n}; obdachloses Kind {n}; Straßenkind {n}; Gassenkind {n} [veraltend]; Gossenkind {n} [soc.] abandoned child; street child; street kid [coll.]; street urchin; guttersnipe; waif; gamin [archaic]; mudlark [archaic]

verwahrloste Kinder {pl}; obdachlose Kinder {pl}; Straßenkinder {pl}; Gassenkinder {pl}; Gossenkinder {pl} abandoned child; street child; street kid; street urchin; guttersnipe; waif; gamin; mudlark
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners