DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for titres
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

A l'actif, les fonds correspondants sont soit placés en titres de transaction ou de placement (ayant la note la meilleure attribuée par une agence de notation de renommée internationale), soit prêtés à très court terme sur le marché interbancaire (notamment au travers de prises en pensions livrées). [EU] À l'actif, les fonds correspondants sont soit placés en titres de transaction ou de placement (ayant la note la meilleure attribuée par une agence de notation de renommée internationale), soit prêtés à très court terme sur le marché interbancaire (notamment au travers de prises en pensions livrées).

anhaltend stabile IgG-T.gondii-Titer beim Kleinkind (unter 12 Monaten) [EU] Persistently stable IgG T. gondii titres in an infant (<12 months of age)

anhaltend stabile IgG-Toxoplasma gondii -Titer beim Kleinkind (unter 12 Monaten). [EU] Persistently stable IgG Toxoplasma gondii titres in an infant (< 12 months of age)

Auftraggeber, die für die Aufsuchung oder Gewinnung von Kohle oder anderen Festbrennstoffen gemäß dem "Code minier" und seinen Durchführungsbestimmungen zuständig sind, insbesondere Décret no 95-427 vom 19. April 1995 und Décret no2006-648 vom 2. Juni 2006"relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain". [EU] Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret no 95-427 of 19 April 1995 and Décret no2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.

Auftraggeber, die für die Aufsuchung oder Gewinnung von Kohle oder anderen Festbrennstoffen gemäß dem 'Code minier' und seinen Durchführungsbestimmungen zuständig sind, insbesondere Décret no 95-427 vom 19. April 1995 und Décret no 2006-648 vom 2. Juni 2006'relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain' [EU] Entities exploring or extracting coal or other solid fuels pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret No 95-427 of 19 April 1995 and Décret No 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain

Auftraggeber, die für die Aufsuchung und Gewinnung von Erdöl oder Gas gemäß dem 'Code minier' und seinen Durchführungsbestimmungen zuständig sind, insbesondere Décret no 95-427 vom 19. April 1995 und Décret no 2006-648 vom 2. Juni 2006'relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain' [EU] Entities responsible for the exploration and extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret No 95-427 of 19 april 1995 and Décret No 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain

Auftraggeber, die für die Aufsuchung und Gewinnung von Öl oder Gas gemäß dem "Code minier" und seinen Durchführungsbestimmungen zuständig sind, insbesondere Décret no95-427 vom 19. April 1995 und Décret no2006-648 vom 2. Juni 2006"relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain". [EU] Entities responsible for exploration for and the extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret no95-427 of 19 april 1995 and Décret no2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.

Auswertung Antikörpertiter werden ausgedrückt als die Endverdünnung des Testserums, die 50 % des OD-Mittelwertes für die Viruskontrollvertiefungen ohne Testserum ergibt. [EU] Interpretation Antibody titres are expressed as the final dilution of tests serum giving 50 % of the mean OD value recorded in the virus control wells where test serum is absent.

Auswertung Vertiefungen mit Anzeichen eines zytopathischen Effekts gelten als infiziert, und Neutralisationstiter werden ausgedrückt als reziproker Wert der in den Serum-Virus-Gemischen am 50 %-Endpunkt (geschätzt nach der Spearman-Kärber-Methode; Kärber, G., "Beitrag zur kollektiven Behandlung pharmakologischer Reihenversuche", in Archiv für Experimentelle Pathologie und Pharmakologie 162 (1931), S. 480) vorhandenen Endverdünnung des Serums. [EU] Interpretation Wells with evidence of CPE are considered to be infected and neutralisation titres are expressed as the reciprocal of the final dilution of serum present in the serum/virus mixtures at the 50 % end point estimated according to the Spearman-Karber method. (Karber, G., 1931, Archiv fuer Experimentelle Pathologie und Pharmokologie, 162, 480.).

Das MKS-Virus ist unter diesen Bedingungen stabil, und Titer sind über Monate hinweg wenig veränderlich. [EU] FMDV is stable under these conditions and titres vary little over a period of months.

Die hoch positiven Proben sollen auch Proben mit natürlich auftretenden, hohen Virustitern umfassen. [EU] The high positive samples shall comprise of samples with naturally occurring high virus titres.

Die hoch positiven Proben sollen auch Proben mit natürlich auftretenden, hohen Virustitern umfassen. [EU] The high positive samples shall comprise samples with naturally occurring high virus titres.

Diese Schuldverschreibungen sind anderen nachrangigen Schuldverschreibungen wie den Zwangswandelschuldverschreibungen (Obligations remboursables en actions (ORA)), nachrangigen Darlehen mit fester Laufzeit (Prêts subordonnés à durée déterminée (PSDD)) und Schuldverschreibungen mit fester Laufzeit (Titres subordonnés à durée déterminée (TSDD)) nachrangig. [EU] The bonds are subordinated debts, junior-ranking to other subordinated debts including bonds mandatorily reimbursable with shares (obligations remboursables en actions - ORA), fixed-term subordinated loans (prêts subordonnés à durée déterminée - PSDD) and fixed-term subordinated bonds (titres subordonnés à durée déterminée - TSDD) [8].

Die Vereinbarung enthält zunächst einmal (Maßnahme 1) eine Zusage des Staates zur Zeichnung von dem Staat vorbehaltenen in Aktien rückzahlbaren Schuldverschreibungen mit fester Laufzeit (Titres Subordonnés à Durée Déterminée Remboursables en Actions (TSDDRA)) über 300 Mio. EUR. Diese Schuldverschreibungen wurden für jeweils eine Aktie ausgegeben und zum Preis von 1,25 EUR gezeichnet. [EU] The agreement comprises firstly (measure 1) a commitment by the state to subscribe to an issue of fixed-term subordinated bonds reimbursable with shares (Titres Subordonnés à Durée Déterminée Remboursables en Actions - TSDDRA) reserved for the state amounting to EUR 300 million. The bonds have a parity of 1 TSDDRA to 1 share and a subscription price of EUR 1,25.

Frankreich hat unwiderruflich zugesagt, eine dem Staat vorbehaltene nachrangige Schulverschreibung mit begrenzter Laufzeit (TSDD) in Höhe von 200 Mio. EUR und mit einer Laufzeit von 15 Jahren zu zeichnen (Maßnahme 5, alte Maßnahme 4a). [EU] France has given an irrevocable commitment to subscribe to a state-reserved issue of fixed-term subordinated bonds (Titres Subordonnés à Durée Déterminée - TSDD) for an amount of EUR 200 million and for a period of 15 years (measure 5, formerly measure 4bis).

In diesen Fällen gelten Serumtiter von weniger als 1:4 (Endverdünnung) als negativ. [EU] Serum titres of less than 1/4 (final dilution) are considered negative in these cases.

Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten/Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères/Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri [EU] Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten/Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères/Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri (identity cards (residence permit) issued by the Federal Department of Foreign Affairs)

Serumtiter gelten als negativ, wenn bei einer Verdünnung von 1:2 (unverdünntes Serum) keine Neutralisationsreaktion eintritt. [EU] Serum titres are considered negative if there is no neutralisation at a dilution of 1/2 (undiluted serum).

Serumtiter von weniger als 1:2 (Endverdünnung) gelten als negativ. [EU] Serum titres less than 1/2 (final dilution) are considered negative.

Serumtiter von weniger als 1:2 (unverdünntes Serum) gelten als negativ. [EU] Serum titres less than 1/2 (undiluted serum) are considered negative.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners