A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
season's greetings
seat
seat adjustment
seat aids
seat belt
seat belt buckle
seat belt buckles
seat belt mounting
seat belt pretensioner
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
seat belt
Search single words:
seat
·
belt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Schnallen
Sie
sich
zu
Ihrer
eigenen
Sicherheit
an
!
Fasten
your
seat
belt
for
your
own
safety
!
3
Nichtanlegen
eines
Sicherheitsgurtes
[EU]
3
Non-use
of
seat
belt
Abbildung
1:
Standard-Sicherheitsgurt-Ausführungen
[EU]
Figure
1:
Standard
seat
belt
configurations
Allerdings
muss
jedes
Rückhaltesystem
ein
Kennzeichnungsetikett
tragen
. [EU]
However
,
each
seat
belt
shall
bear
an
identification
label
.
Allgemeine
Prüfungen
für
Gurtverankerungen
[EU]
General
tests
for
seat
belt
anchorages
Allgemeine
Prüfvorschriften
für
Sitzgurtverankerungen
[EU]
General
test
requirements
for
seat
belt
anchorages
"Andere
Bauteile"
soll
solche
Bauteile
beinhalten
,
wie
Fensterkurbeln
,
obere
Verankerungen
der
Sicherheitsgurte
und
andere
Teile
,
die
sich
im
Fußraum
und
an
der
Türseite
befinden
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Teile
zuvor
behandelt
wurden
oder
aber
im
Text
ausgenommen
sind
. [EU]
'Other
parts'
shall
include
such
parts
as
window
catches
,
seat
belt
upper
anchorages
and
other
parts
located
in
the
foot
space
and
at
the
door
side
,
unless
these
parts
have
been
treated
previously
or
are
exempted
in
the
text
.
Paragraph
5.3.2.
Anschnallzeichen
und
'Nicht-Rauchen'-Zeichen
[EU]
Fasten
seat
belt
and
no
smoking
signs
Anschnallzeichen
und
Rauchverbotszeichen
[EU]
Fasten
seat
belt
and
no
smoking
signs
auf
Flugbesatzungssitzen
,
auf
jedem
Sitz
neben
einem
Pilotensitz
und
auf
den
Sitzen
für
die
mindestens
erforderlichen
Flugbegleiter
mit
zwei
Schultergurten
und
einem
Beckengurt
,
die
einzeln
angelegt
werden
können
,
ausgestattet
sein
. [EU]
on
flight
crew
seat
s
,
on
any
seat
alongside
a
pilot's
seat
and
on
the
seat
s
for
the
minimum
required
cabin
crew
,
include
two
shoulder
straps
and
a
seat
belt
that
may
be
used
independently
.
auf
Flugbesatzungssitzen
und
auf
den
Sitzen
für
die
mindestens
erforderlichen
Flugbegleiter
mit
zwei
Schultergurten
und
einem
Beckengurt
,
die
einzeln
angelegt
werden
können
,
ausgestattet
sein
. [EU]
on
flight
crew
seat
s
and
on
the
seat
s
for
the
minimum
required
cabin
crew
include
two
shoulder
straps
and
a
seat
belt
that
may
be
used
independently
.
Außer
bei
den
Kontrollleuchten
für
eine
Störung
in
der
Bremsanlage
,
für
das
Fernlicht
,
die
Fahrtrichtungsanzeiger
oder
die
Sicherheitsgurte
darf
vorgesehen
sein
,
dass
Informationen
automatisch
oder
vom
Fahrzeugführer
gelöscht
werden
. [EU]
With
the
exception
of
tell-tales
for
the
brake
system
malfunction
,
headlamp
driving
beam
,
direction
indicator
or
seat
belt
,
the
information
may
be
cancellable
automatically
or
by
the
driver
.
Befestigung
des
Fahrzeugs
für
die
Prüfung
der
Sitzgurtverankerungen
und
der
ISOFIX-Verankerungen
[EU]
Securing
the
vehicle
for
seat
belt
anchorages
tests
and
for
Isofix
anchorages
tests
Bei
einer
Einrichtung
der
"nicht
integrierten
Art"
muss
als
Sicherheitsgurt
ein
in
Anhang
13
dieser
Regelung
vorgeschriebener
Standardgurt
mit
Befestigungsbeschlägen
verwendet
werden
. [EU]
In
the
case
of
'non-integral
type'
the
seat
belt
used
shall
be
the
standard
belt
and
its
anchorage
brackets
prescribed
in
Annex
13
to
this
Regulation
.
Bei
Sicherheitsgurten
,
die
nach
der
Regelung
Nr
.
16
genehmigt
und
entsprechend
gekennzeichnet
sind
,
wird
von
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften
ausgegangen
. [EU]
A
seat
belt
approved
to
Regulation
No
16
and
so
marked
shall
be
deemed
to
comply
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
in
Fahrzeugen
der
Klasse
A
oder
B
ist
das
Hineinragen
der
Sicherheitsgurte
und
Gurtverankerungen
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
seat
s
alongside
the
driver's
seat
in
vehicles
of
Class
A
or
B,
intrusion
of
the
seat
belt
s
and
seat
belt
anchorages
shall
be
allowed
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
ist
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts/der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblenden
,
der
Sitzgurte
,
der
Gurtverankerungen
und
des
vorderen
Fahrzeughimmels
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
seat
s
alongside
the
driver's
seat
in
vehicles
with
up
to
22
passengers
,
intrusion
of
the
dashboard/instrument
panel
,
windscreen
,
sun
visors
,
seat
belt
s
,
seat
belt
anchorages
and
front
dome
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
ist
das
Hineinragen
von
Kippfenstern
,
wenn
sie
geöffnet
sind
,
und
von
ihren
Beschlägen
sowie
des
Armaturenbretts/der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblenden
,
der
Sitzgurte
,
der
Gurtverankerungen
und
des
vorderen
Fahrzeughimmels
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
seat
s
alongside
the
driver's
seat
in
vehicles
with
up
to
22
passengers
,
intrusion
of
hopper
type
windows
when
open
and
their
fittings
,
of
the
dashboard/instrument
panel
,
windscreen
,
sun
visors
,
seat
belt
s
,
seat
belt
anchorages
and
front
dome
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
ist
in
Fahrzeugen
der
Klasse
A
oder
B
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts
,
der
Instrumententafel
,
der
Gangschaltung
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblende
,
der
Sitzgurte
und
der
Gurtverankerungen
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
seat
s
alongside
the
driver's
seat
in
vehicles
of
Class
A
or
B,
intrusion
of
the
dashboard
,
instrument
panel
,
gear
change
control
,
windscreen
,
sun
visor
,
seat
belt
s
and
seat
belt
anchorages
shall
be
allowed
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
ist
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts
,
der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblende
,
der
Sitzgurte
und
der
Gurtverankerungen
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
seat
s
alongside
the
driver's
seat
in
vehicles
with
up
to
22
passengers
,
intrusion
of
the
dashboard
,
instrument
panel
,
windscreen
,
sun
visor
,
seat
belt
s
and
seat
belt
anchorages
shall
be
allowed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seat belt":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners