A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bryozoe
Bräsigkeit
Brät
Bräter
Bräu
Bräuhaus
Bräune
Bräunling
Bräunungslampe
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
brauche
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
brauche
ein
wenig
Bewegung
.
I
need
to
get
some
exercise
.
Ich
brauche
das
Buch
bis
Montag
.
I
need
the
book
by
Monday
.
Ich
brauche
etwas
Schlaf
.
I
need
some
sleep
.
"Ich
brauche
nichts
zu
ändern
.",
sagte
er
apodiktisch
.
'I
don't
have
to
change
anything'
,
he
said
dogmatically
.
Ich
brauche
einen
Ort
,
wo
ich
gemütlich
werkeln
kann
.
I
have
to
have
somewhere
that
I
can
potter
about
in
.
Ich
brauche
deine
Erlaubnis
nicht
.
I
don't
have
to
have
your
permission
.
Ich
brauche
konkrete/handfeste
Ergebnisse
.
I
need
tangible
results
.
Ich
brauche
eine
Farbe
in
diesem
Gelbton
.
I
need
a
match
for
this
yellow
paint
.
Ich
brauche
einen
Kredit
.
Bin
ich
da
bei
Ihnen
richtig
?
I
need
a
loan
.
Are
you
the
right
person
to
ask
?
Ich
habe
da
eine
schwierige
Sache
,
bei
der
ich
Hilfe
brauche
.
I've
got
a
bit
of
a
situation
here
and
need
some
help
.
Ich
brauche
keine
Bürokraten
,
die
mir
sagen
,
was
ich
zu
tun
habe
.
I
do
not
need
bureaucrats
telling
me
what
to
do
.
Ich
brauche
jetzt
eine
Schokolade
.
I
can't
help
having
some
chocolate
now
.
Ich
brauche
dir
wohl
kaum
zu
sagen
,
wie
sehr
mich
das
enttäuscht
hat
.
I
need
hardly
tell
you
how
this
has
disappointed
me
.
Das
ist
genau
das
,
was
ich
brauche
.
That's
just
what
the
doctor
ordered
.
Aber
ich
brauche
beachtliche
Anlaufzeiten
,
und
ich
versuche
,
möglichst
viel
vorher
zu
bedenken
. [G]
But
I
need
a
good
deal
of
start-up
time
,
and
I
try
to
take
as
much
as
possible
into
consideration
beforehand
.
Die
moderne
Technologie
brauche
immer
weniger
Platz
,
so
dass
bei
der
Gestaltung
der
Produkte
nicht
mehr
die
Funktion
,
sondern
die
Mode
im
Vordergrund
stehe
. [G]
As
modern
technology
requires
less
and
less
space
,
product
design
no
longer
focuses
on
the
function
but
on
the
fashionable
form
.
Die
Zeit
,
die
ich
dafür
brauche
,
ist
nie
vertan
. [G]
The
time
I
need
for
this
is
never
wasted
.
"Ich
brauche
keine
Pulsuhr
und
keine
Laktatwerte
." [G]
"I
don't
need
a
pulse
meter
or
lactate
readings
."
"Ich
brauche
"
,
sagt
Grcic
,
"den
kommerziellen
Kontext
zum
Arbeiten
. [G]
"I
need
the
commercial
context
to
work
,"
explains
Grcic
.
Insbesondere
die
Arbeitswelt
benötigt
Gestaltung
,
die
das
Leben
leichter
und
schöner
macht
,
denn
,
resümiert
Sapper
,
"Im
Garten
meines
Hauses
am
Comer
See
brauche
ich
kein
Design
." [G]
The
world
of
work
particularly
needs
design
that
makes
life
easier
and
more
beautiful
,
since
-
says
Sapper
-
"I
don't
need
any
design
in
the
garden
of
my
house
on
Lake
Como"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brauche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners