A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertragserfüllungskaution
Vertragsformeln
Vertragsformular
Vertragsforschung
Vertragsfreiheit
Vertragsfristen für Leistungen
Vertragsfälligkeitstag
Vertragsgebiet
Vertragsgegenstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Vertragsfreiheit
Word division: Ver·trags·frei·heit
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Absatz
1
Buchstabe
g
berührt
nicht
die
Vertragsfreiheit
nach
Maßgabe
des
Gemeinschaftsrechts
und
des
einzelstaatlichen
Rechts
. [EU]
Paragraph
1(g)
shall
be
without
prejudice
to
the
freedom
of
contract
in
accordance
with
Community
and
national
law
.
den
Zugang
zu
Waren
und
Dienstleistungen
sowie
zur
Lieferung
von
Waren
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
für
die
Öffentlichkeit
einschließlich
Verfahren
für
die
Erlangung
von
Wohnraum
gemäß
einzelstaatlichem
Recht
,
unbeschadet
der
Vertragsfreiheit
gemäß
dem
Unionsrecht
und
dem
einzelstaatlichen
Recht
[EU]
access
to
goods
and
services
and
the
supply
of
goods
and
services
made
available
to
the
public
including
procedures
for
obtaining
housing
as
provided
by
national
law
,
without
prejudice
to
the
freedom
of
contract
in
accordance
with
Union
and
national
law
Der
Missbrauch
der
Vertragsfreiheit
zum
Nachteil
des
Gläubigers
sollte
nach
dieser
Richtlinie
verboten
sein
. [EU]
This
Directive
should
prohibit
abuse
of
freedom
of
contract
to
the
disadvantage
of
the
creditor
.
Diese
Richtlinie
lässt
die
Vertragsfreiheit
solcher
Einrichtungen
bei
der
Erfüllung
ihrer
im
Gemeinwohl
liegenden
Aufgaben
unberührt
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Abschlusses
von
öffentlich-privaten
Partnerschaften
. [EU]
This
Directive
is
without
prejudice
to
the
freedom
of
contract
of
such
organisations
in
the
pursuit
of
their
public-interest
missions
,
particularly
in
respect
of
public-private
partnership
agreements
.
Diese
Zuständigkeit
sollte
stets
gegeben
sein
außer
in
einigen
genau
festgelegten
Fällen
,
in
denen
aufgrund
des
Streitgegenstands
oder
der
Vertragsfreiheit
der
Parteien
ein
anderes
Anknüpfungskriterium
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Jurisdiction
should
always
be
available
on
this
ground
save
in
a
few
well-defined
situations
in
which
the
subject-matter
of
the
dispute
or
the
autonomy
of
the
parties
warrants
a
different
connecting
factor
.
Für
jede
Person
gilt
der
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
,
der
die
freie
Wahl
des
Vertragspartners
für
eine
Transaktion
einschließt
. [EU]
All
individuals
enjoy
the
freedom
to
contract
,
including
the
freedom
to
choose
a
contractual
partner
for
a
transaction
.
Im
Rahmen
der
verstärkten
Anstrengungen
zur
Vermeidung
des
Missbrauchs
der
Vertragsfreiheit
zum
Nachteil
der
Gläubiger
sollten
die
Organisationen
,
die
offiziell
als
Vertreter
von
Unternehmen
anerkannt
sind
,
und
Organisationen
,
die
ein
berechtigtes
Interesse
daran
haben
,
Unternehmen
zu
vertreten
,
die
nationalen
Gerichte
oder
die
Verwaltungsbehörden
anrufen
können
,
um
die
Verwendung
von
Vertragsklauseln
oder
Praktiken
,
die
dem
Gläubiger
gegenüber
als
grob
nachteilig
zu
betrachten
sind
,
zu
beenden
. [EU]
In
the
context
of
enhanced
efforts
to
prevent
the
abuse
of
freedom
of
contract
to
the
detriment
of
creditors
,
organisations
officially
recognised
as
representing
undertakings
and
organisations
with
a
legitimate
interest
in
representing
undertakings
should
be
able
to
take
action
before
national
courts
or
administrative
bodies
in
order
to
prevent
the
continued
use
of
contract
terms
or
practices
which
are
grossly
unfair
to
the
creditor
.
Nach
deutschem
Gesellschaftsrecht
und
ungeachtet
der
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
gilt
allerdings
Vertragsfreiheit
,
und
die
Satzung
des
Unternehmens
enthält
unter
Umständen
Schutzbestimmungen
,
die
über
die
gesetzlichen
Schutzbestimmungen
hinausgehen
. [EU]
However
,
under
German
company
law
,
and
notwithstanding
the
respect
of
the
statutory
provisions
,
freedom
of
contract
applies
,
and
the
company's
articles
of
association
may
contain
provisions
that
give
protection
exceeding
that
foreseen
by
statute
.
sie
erkennt
die
Vertragsfreiheit
in
Bezug
auf
unterbrechbare
Lieferverträge
und
langfristige
Verträge
an
,
sofern
diese
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
und
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen
[EU]
respecting
contractual
freedom
with
regard
to
interruptible
supply
contracts
and
with
regard
to
long-term
contracts
provided
that
they
are
compatible
with
Community
law
and
consistent
with
Community
policies
Sie
erkennt
die
Vertragsfreiheit
in
Bezug
auf
unterbrechbare
Lieferverträge
und
langfristige
Verträge
an
,
sofern
diese
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
und
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen
. [EU]
Respecting
contractual
freedom
with
regard
to
interruptible
supply
contracts
as
well
as
with
regard
to
long-term
contracts
provided
that
they
are
compatible
with
Community
law
and
consistent
with
Community
policies
.
Vorbehaltlich
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
ausschließlichen
Zuständigkeiten
sollte
die
Vertragsfreiheit
der
Parteien
hinsichtlich
der
Wahl
des
Gerichtsstands
,
außer
bei
Versicherungs-
,
Verbraucher-
und
Arbeitsverträgen
,
wo
nur
eine
begrenztere
Vertragsfreiheit
zulässig
ist
,
gewahrt
werden
. [EU]
The
autonomy
of
the
parties
to
a
contract
,
other
than
an
insurance
,
consumer
or
employment
contract
,
where
only
limited
autonomy
to
determine
the
courts
having
jurisdiction
is
allowed
,
should
be
respected
subject
to
the
exclusive
grounds
of
jurisdiction
laid
down
in
this
Regulation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsfreiheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners