A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for UdSSR
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abgesehen
davon
schlugen
die
belarussischen
Behörden
Russland
als
Vergleichsland
vor
,
weil
i)
die
belarussischen
und
die
russischen
KCl-Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
ein
und
demselben
Wirtschaftszweig
angehörten
,
ii
)
der
Entwicklungsstand
der
russischen
KCl-Industrie
jenem
in
Belarus
am
ehesten
vergleichbar
sei
und
iii
)
das
Produktionsvolumen
in
Russland
eher
mit
dem
von
Belarus
vergleichbar
sei
als
jenes
in
Kanada
. [EU]
Furthermore
the
Belarusian
authorities
suggested
that
Russia
should
be
selected
as
the
analogue
country
because
(i)
the
Belarusian
and
Russian
potash
producers
used
to
be
part
of
one
industry
in
the
USSR
period
, (ii)
the
Russian
potash
industry
has
a
level
of
development
which
is
most
comparable
to
that
of
Belarus
,
and
(iii)
the
production
volume
in
Russia
is
more
comparable
to
Belarus
than
that
of
Canada
.
Absatz
1
gilt
während
einer
Übergangszeit
,
die
5
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
endet
,
nicht
für
die
in
Anhang
I
genannten
Vorteile
,
die
die
Republik
Tadschikistan
den
anderen
Nachfolgestaaten
der
UdSSR
gewährt
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
1
shall
not
apply
,
during
a
transitional
period
expiring
five
years
after
the
entry
into
force
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
,
to
advantages
defined
in
Annex
I
granted
by
the
Republic
of
Tajikistan
to
other
States
which
have
emerged
from
the
dissolution
of
the
USSR
.
Außerdem
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
belarussischen
und
russischen
Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
einen
Wirtschaftszweig
bildeten
,
Russland
nicht
zu
einem
besser
geeigneten
Vergleichsland
als
Kanada
mache
,
da
nicht
belegt
wurde
,
wieso
dieser
Umstand
dazu
beigetragen
hätte
,
dass
Russland
sich
besser
als
Vergleichsland
eigne
. [EU]
Moreover
,
it
was
considered
that
the
Belarusian
and
Russian
producers
being
part
of
one
industry
during
the
USSR
period
did
not
make
Russia
a
more
suitable
analogue
country
than
Canada
,
as
it
was
not
substantiated
how
this
fact
would
have
contributed
to
Russia
being
a
more
suitable
analogue
country
.
Der
Antragsteller
hat
Militärdienst
in
Litauen
oder
der
früheren
UdSSR
geleistet:
[EU]
The
claimant
was
on
military
service
in
Lithuania
or
former
USSR:
Die
verstorbene
Person
hat
Militärdienst
in
Litauen
oder
der
früheren
UdSSR
geleistet:
[EU]
The
deceased
person
was
on
military
service
in
Lithuania
or
former
USSR:
Einschließlich
der
Fangrechte
Estlands
,
Lettlands
und
Litauens
von
jeweils
173
Tonnen
im
Einklang
mit
den
Aufteilungsregeln
für
die
frühere
UdSSR
,
die
die
Fischereikommission
der
NAFO
im
Jahr
2003
nach
dem
Beitritt
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Polens
zur
Europäischen
Union
angenommen
hat
." [EU]
Including
the
fishing
entitlements
of
Estonia
,
Latvia
and
Lithuania
of
173
tonnes
respectively
in
accordance
with
sharing
arrangements
for
the
former
USSR
adopted
by
the
NAFO
Fisheries
Commission
in
2003
,
following
the
accession
of
Estonia
,
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
to
the
European
Union
.'
Einschließlich
der
Fangrechte
Estlands
,
Lettlands
und
Litauens
von
jeweils
61
Tonnen
im
Einklang
mit
den
Aufteilungsregeln
für
die
frühere
UdSSR
und
des
Anteils
Polens
von
209
Tonnen
,
wie
von
der
Fischereikommission
der
NAFO
im
Jahr
2003
nach
dem
Beitritt
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Polens
zur
Europäischen
Union
angenommen
." [EU]
Including
the
fishing
entitlements
of
Estonia
,
Latvia
and
Lithuania
of
61
tonnes
respectively
in
accordance
with
sharing
arrangements
for
the
former
USSR
and
the
allocation
for
Poland
of
209
tonnes
,
as
adopted
by
the
NAFO
Fisheries
Commission
in
2003
,
following
the
accession
of
Estonia
,
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
to
the
European
Union
.'
Erforderliche
Angaben
,
falls
der
Versicherte
vor
1996
in
Lettland
oder
in
der
ehemaligen
UdSSR
Wehrdienst
geleistet
hat:
... [EU]
In
case
the
insured
person
was
in
military
service
in
Latvia
or
the
former
USSR
before
1996
,
indicate
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
alle
in
der
ehemaligen
UdSSR
gebauten
Luftfahrzeuge
,
die
in
der
Russischen
Föderation
registriert
sind
und
im
kommerziellen
Einsatz
sind
,
den
Anforderungen
des
Abkommens
von
Chicago
,
Anhang
16
Teil
II
Kapitel
3
Band
1,
entsprechen
müssen
. [EU]
It
is
recalled
that
all
Russian-built
aircraft
registered
in
the
Russian
Federation
operating
in
commercial
mode
must
be
in
compliance
with
requirement
of
Part
II
Chapter
3,
Volume
1
of
Annex
16
to
the
Chicago
Convention
.
Geboren
im
Dorf
Vydriha
,
Ost-Kasachstan
,
UdSSR
. [EU]
Place
of
birth:
village
of
Vydriha
,
Eastern
Kazakhstan
region
,
USSR
.
Geburtsort:
Dorf
Vydrikha
,
Bezirk
Shemonaikhinskiy
(
früher
Verkhubinskiy
),
Region
Ost-Kasachstan
,
Kasachische
Sozialistische
Sowjetrepublik
,
UdSSR
[EU]
Place
of
birth:
Vydrikha
Village
,
Shemonaikhinskiy
(former
Verkhubinskiy
)
District
,
Eastern
Kazakhstan
Region
,
Soviet
Socialist
Republic
of
Kazakhstan
,
USSR
Geburtsort:
Odessa
,
UdSSR
(
heute
Ukraine
). [EU]
Place
of
birth:
Odessa
,
USSR
(now
Ukraine
).
Hat
der
Betreffende
seinen
Wehrdienst
in
Italien
,
Lettland
oder
Litauen
oder
in
der
früheren
UdSSR
oder
in
der
Slowakei
oder
der
früheren
Tschechoslowakei
abgeleistet
,
so
ist
dem
Vordruck
E
207
,
soweit
möglich
,
eine
Kopie
seines
Wehrpasses
oder
der
Bescheinigung
über
seine
Dienstzeiten
beizufügen
. [EU]
If
the
person
concerned
served
in
the
armed
forces
in
Italy
,
in
Latvia
or
in
Lithuania
or
the
former
USSR
,
or
in
Slovakia
or
the
former
Czechoslovakia
a
copy
of
his
service
book
(for
Italy:
'foglio
matricolare'
)
or
of
his
service
record
(for
Italy:
'stato
di
servizio'
)
should
be
enclosed
where
possible
with
the
E
207
for
m.
In
der
Vergangenheit
bestanden
in
der
Ukraine
umfangreiche
militärisch-industrielle
Anlagen
;
sie
verfügte
über
das
weltweit
drittgrößte
Arsenal
an
Kernwaffen
und
diente
als
Basis
für
die
strategische
Waffen-
und
Munitionsreserve
der
UdSSR
. [EU]
In
the
past
Ukraine
had
a
large
military
industrial
complex
,
held
in
the
third
largest
nuclear
weapons
arsenal
in
the
world
,
and
served
as
a
base
for
the
USSR's
strategic
reserves
of
arms
and
ammunition
.
Staatsangehörigkeit:
a)
russisch
, b)
UdSSR
(
bis
1991
). [EU]
Place
of
birth:
Kharsenoy
Village
,
Shatoyskiy
(Sovetskiy)
District
,
Chechenskaya
Respublika
,
Russian
Federation
Nationality:
(a)
Russian
, (b)
USSR
(until
1991
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UdSSR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners