A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Talmiglanz
Talmud
Talmulde
Talniederung
Talon
Talonid
Talpacotitaube
Talpunkt
Talquelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Talon
|
Talon
Word division: Ta·lon
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anmerkung
zum
Durchmesser
der
Leuchtkörper:
Bei
demselben
Hersteller
muss
der
Nenndurchmesser
bei
Prüfglühlampe
und
Serienglühlampe
gleich
sein
. [EU]
Note
concerning
the
filament
diameters:
for
the
same
manufacturer
,
the
design
filament
diameter
of
standard
(étalon)
filament
lamp
and
filament
lamp
of
normal
production
shall
be
the
same
.
Außer
bei
LED-Modulen
ist
zur
Prüfung
der
Scheinwerfer
eine
Prüfglühlampe
mit
farblosem
Kolben
zu
verwenden
,
die
für
eine
Nennspannung
von
12
V
ausgelegt
ist
.
Während
der
Prüfung
des
Scheinwerfers
muss
die
Spannung
an
der
Glühlampe
so
eingestellt
werden
,
dass
der
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
der
Regelung
Nr
.
37
angegebene
Bezugslichtstrom
erreicht
wird
. [EU]
Apart
from
LED
module
(s),
the
headlamps
shall
be
checked
by
means
of
an
uncoloured
standard
(étalon)
filament
lamp
designed
for
a
rated
voltage
of
12
V.
During
the
checking
of
the
headlamp
,
the
voltage
at
the
terminals
of
the
filament
lamp
shall
be
regulated
so
as
to
obtain
the
reference
luminous
flux
as
indicated
for
each
filament
lamp
at
the
relevant
data
sheet
of
Regulation
No
37
.
Bei
Angaben
in
dieser
Regelung
,
die
sich
auf
Prüfglühlampen
und
die
Regelung
Nr
.
37
beziehen
,
ist
auf
die
Regelung
Nr
.
37
und
ihre
bei
der
Beantragung
der
Typgenehmigung
geltende
Änderungsserie
zu
verweisen
. [EU]
References
made
in
this
Regulation
to
standard
(étalon)
filament
lamp
(s)
and
to
Regulation
No
37
shall
refer
to
Regulation
No
37
and
its
series
of
amendments
in
force
at
the
time
of
application
for
type
approval
.
Bei
Angaben
in
dieser
Regelung
,
die
sich
auf
Prüfglühlampen
und
Gasentladungs-Lichtquellen
beziehen
,
ist
auf
die
Regelung
Nr
.
37
bzw
.
99
und
ihre
bei
der
Beatragung
der
Typgenehmigung
geltende
Änderungsserie
zu
verweisen
. [EU]
References
made
in
this
Regulation
to
standard
(étalon)
filament
lamp
(s)
and
gas-discharge
light
source
(s)
shall
refer
to
Regulations
No
37
and
No
99
respectively
,
and
to
their
series
of
amendments
in
force
at
the
time
of
application
for
type
approval
.
Bei
Angaben
in
dieser
Regelung
,
die
sich
auf
Prüflichtquellen
und
die
Regelungen
Nr
.
37
und
99
beziehen
,
ist
auf
die
Regelungen
Nr
.
37
und
99
und
ihre
bei
der
Beantragung
der
Typgenehmigung
jeweils
geltende
Änderungsserie
zu
verweisen
. [EU]
References
made
in
this
Regulation
to
standard
(étalon)
light
sources
and
to
Regulations
No
37
and
No
99
shall
refer
to
Regulations
No
37
and
No
99
and
their
series
of
amendments
in
force
at
the
time
of
application
for
type
approval
.
Bei
demselben
Hersteller
muss
der
Nenndurchmesser
bei
Prüfglühlampe
und
Serienglühlampe
gleich
sein
. [EU]
For
the
same
manufacturer
,
the
design
diameter
of
standard
(étalon)
filament
lamp
and
filament
lamp
of
normal
production
shall
be
the
same
.
Bei
demselben
Hersteller
muss
der
Nenndurchmesser
bei
Prüfglühlampe
und
Serienglühlampe
gleich
sein
. [EU]
For
the
same
manufacturer
,
the
design
filament
diameter
of
standard
(étalon)
filament
lamp
and
filament
lamp
of
normal
production
shall
be
the
same
.
Bei
Prüfglühlampen
,
die
gelbes
oder
rotes
Licht
ausstrahlen
,
darf
der
Lichtstrom
durch
Veränderungen
der
Kolbentemperatur
nicht
beeinflusst
werden
,
anderenfalls
könnten
photometrische
Messungen
an
Signaleinrichtungen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
For
standard
(étalon)
filament
lamps
emitting
amber
or
red
light
,
changes
of
the
bulb
temperature
shall
not
affect
the
luminous
flux
which
might
impair
photometric
measurements
of
signalling
devices
.
Das
System
oder
die
Systemteile
gelten
als
annehmbar
,
wenn
die
Vorschriften
des
Absatzes
6
dieser
Regelung
mit
mindestens
einer
Prüfglühlampe
,
die
zusammen
mit
dem
System
vorgelegt
werden
kann
,
eingehalten
sind
. [EU]
The
system
or
parts
thereof
shall
be
considered
acceptable
if
the
requirements
of
paragraph
6.
of
this
Regulation
are
met
with
at
least
one
standard
(étalon)
filament
lamp
,
which
may
be
submitted
with
the
system
.
Der
Scheinwerfer
gilt
als
annehmbar
,
wenn
er
den
Vorschriften
dieses
Absatzes
6
bei
der
Prüfung
mit
mindestens
einer
Prüfglühlampe
entspricht
,
die
zusammen
mit
dem
Scheinwerfer
vorgelegt
werden
kann
. [EU]
The
headlamp
shall
be
considered
acceptable
if
it
meets
the
requirements
of
paragraph
6
with
at
least
one
standard
(étalon)
filament
lamp
,
which
may
be
submitted
with
the
headlamp
.
Der
Scheinwerfer
gilt
als
annehmbar
,
wenn
er
den
Vorschriften
dieses
Absatzes
6
mit
mindestens
einer
Prüfglühlampe
entspricht
,
die
zusammen
mit
dem
Scheinwerfer
vorgelegt
werden
kann
. [EU]
The
headlamp
shall
be
considered
acceptable
if
it
meets
the
requirements
of
this
paragraph
6
with
at
least
one
standard
(étalon)
filament
lamp
,
which
may
be
submitted
with
the
headlamp
.
Der
Scheinwerfer
gilt
als
geeignet
,
wenn
er
den
Vorschriften
dieses
Absatzes
6
mit
mindestens
einer
Prüfglühlampe
entspricht
,
die
zusammen
mit
dem
Scheinwerfer
eingereicht
werden
kann
. [EU]
The
headlamp
shall
be
considered
acceptable
if
it
meets
the
requirements
of
this
paragraph
6
with
at
least
one
standard
(étalon)
filament
lamp
,
which
may
be
submitted
with
the
headlamp
.
Diese
Messungen
sind
entsprechend
der
Ausstattung
des
Scheinwerfers
mit
einer
Prüflampe
und/oder
einem
bzw
.
mehreren
LED-Modulen
an
folgenden
Punkten
vorzunehmen
. [EU]
These
measurements
shall
be
made
using
a
standard
(étalon)
lamp
and/or
LED
module
(s),
as
present
in
the
headlamp
,
at
the
following
points:
Diese
Messungen
sind
mit
einer
Prüflampe
an
folgenden
Punkten
vorzunehmen:
[EU]
These
measurements
shall
be
made
using
a
standard
(étalon)
lamp
,
at
the
following
points:
Durch
die
Kolben
von
Prüfglühlampen
,
die
weißes
Licht
ausstrahlen
,
dürfen
die
CIE-Farbwertanteile
einer
Lichtquelle
mit
einer
Farbtemperatur
von
2856
K
in
der
x-
und/oder
y-Richtung
nicht
um
mehr
als
0,010
Einheiten
verändert
werden
. [EU]
Bulbs
of
standard
(étalon)
filament
lamps
emitting
white
light
shall
not
alter
the
CIE
trichromatic
coordinates
of
a
luminous
source
having
a
colour
temperature
of
2
856
K
by
more
than
0,010
units
in
the
x
and/or
y
direction
.
Entsprechen
bei
einer
Leuchte
mit
einer
auswechselbaren
Glühlampen-Lichtquelle
die
Ergebnisse
der
oben
beschriebenen
Prüfung
nicht
den
Vorschriften
,
so
müssen
die
Prüfungen
mit
einer
anderen
Prüfglühlampe
wiederholt
werden
. [EU]
If
in
the
case
of
a
lamp
equipped
with
a
replaceable
filament
light
source
the
results
of
the
tests
described
above
do
not
meet
the
requirements
,
tests
shall
be
repeated
using
another
standard
(étalon)
filament
lamp
.
Entsprechen
die
Ergebnisse
der
oben
beschriebenen
Prüfungen
den
Vorschriften
nicht
,
dann
müssen
die
Prüfungen
mit
einer
anderen
Prüflichtquelle
und/oder
einem
anderen
Stromversorgungs-
und
Betriebsgerät
wiederholt
werden
. [EU]
If
the
results
of
the
tests
described
above
do
not
meet
the
requirements
,
tests
shall
be
repeated
using
another
standard
(étalon)
light
source
and/or
another
supply
and
operating
device
.
Entsprechen
die
Ergebnisse
der
oben
beschriebenen
Prüfungen
den
Vorschriften
nicht
,
so
sind
die
Prüfungen
mit
einer
anderen
Prüfglühlampe
zu
wiederholen
. [EU]
If
the
results
of
the
tests
described
above
do
not
meet
the
requirements
,
tests
shall
be
repeated
using
another
standard
(étalon)
filament
lamp
.
Für
die
photometrische
Nachprüfung
ist
eine
Prüfglühlampe
zu
verwenden
. [EU]
A
standard
(étalon)
filament
lamp
shall
be
used
for
the
photometric
verification
.
Hinsichtlich
der
fotometrischen
Eigenschaften
wird
die
Übereinstimmung
von
Serienscheinwerfern
mit
dem
genehmigten
Typ
nicht
beanstandet
,
wenn
bei
der
Prüfung
der
fotometrischen
Eigenschaften
eines
stichprobenweise
ausgewählten
und
mit
einer
Prüfglühlampe
und/oder
dem/den
im
Scheinwerfer
vorhandenen
LED-Modul(
en
)
bestückten
Scheinwerfers
[EU]
With
respect
to
photometric
performances
,
the
conformity
of
mass
produced
headlamps
shall
not
be
contested
if
,
when
testing
photometric
performances
of
any
headlamp
chosen
at
random
and
equipped
with
a
standard
(étalon)
filament
lamp
and/or
LED
module
(s),
as
present
in
the
lamp:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Talon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners