DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Privatkapital
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Darüber hinaus beinhaltete der Aktienerwerb das Risiko eines Wertverlustes.""Die Belegschaft übte das von der geltenden Gesetzgebung vorgesehene Optionsrecht aus, und sie beteiligte sich je nach ihrem Anteil am Aktienkapital an Erhöhungen des Aktienkapitals, demzufolge wurde also Privatkapital in die Werft investiert." [EU] In addition, the acquisition of shares entailed the risk that the shares might loose their value'. 'The employees exercised their pre-emption rights, provided by the relevant laws, and participated in the share capital increase, pro rata to their stake in the share capital, therefore private capital was invested in the shipyards'.

die vermutlich fehlende - ursprünglich vorgesehene - Einbringung von Privatkapital durch Geodis (67 Mio. ;). Hierdurch sollte sich die Höhe der Beihilfe entsprechend verringern [EU] the presumed absence of the ;67 million private capital injection planned by Geodis which was intended to reduce the intensity of the aid proportionally

Im Bereich Verkehr hängt die Förderfähigkeit auch von der Zusage des Antragstellers des Gemeinschaftszuschusses und gegebenenfalls der betreffenden Mitgliedstaaten ab, finanziell zu dem unterbreiteten Vorhaben beizutragen, erforderlichenfalls durch die Mobilisierung von Privatkapital. [EU] In the field of transport only, eligibility shall also be subject to a commitment by the applicant for Community financial aid and, where appropriate, by the Member States concerned, to make a financial contribution to the project submitted, mobilising private funds if necessary.

In diesem Sinne zogen auch der Rat "Wirtschaft und Finanzen" in seiner Tagung vom 7. Oktober 2008 und die Euro-Gruppe bei ihrem Treffen vom 12. Oktober 2008 folgende Schlussfolgerungen zur Rekapitalisierung: "Die Regierungen verpflichten sich, Kapital bei Bedarf in ausreichender Menge bereitzustellen, wobei sie gleichzeitig daran festhalten, mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln die Aufnahme von Privatkapital zu fördern. [EU] The ECOFIN Council of 7 October 2008 and the Eurogroup meeting of 12 October 2008 addressed recapitalisation in a similar spirit by concluding that 'Governments commit themselves to provide capital when needed in appropriate volume while favouring by all available means the raising of private capital.

In seinen Schreiben vom 30. April 2004 und vom 13. Dezember 2004 führte das Vereinigte Königreich an, dass die Investitionen als private Investitionen anzusehen seien, da die SLAP eine private Einrichtung sei. Sowohl der SIC als auch die SLAP hätten zum Zeitpunkt der Investitionen berechtigten Grund zur Annahme gehabt, dass die investierten Gelder als Privatkapital betrachtet würden. [EU] In its letters of 30 April 2004 and 13 December 2004, the United Kingdom stated that the investments should be considered as private investments, as SLAP is a private body and at the time of the investments both the SIC and SLAP had legitimate expectations that the monies involved should be considered as private funds.

; Sonstige Faktoren, die eine Finanzierung durch Privatkapital in anderer Höhe rechtfertigen. [EU] ; Other factors justifying a different level of private capital.

Was nun das Argument Griechenlands angeht, die Belegschaft habe sich je nach ihrem Aktienanteil an Erhöhungen des Aktienkapitals beteiligt, demzufolge sei also Privatkapital in die Werft investiert worden, zweifelt die Kommission nicht an, dass die Werftarbeiter an der Erhöhung des Aktienkapitals beteiligt waren (darauf wird in der Beschreibung und Würdigung von Maßnahme E10 eingegangen). [EU] Finally, as regards Greece's claims that 'The employees [...] participated in the share capital increase, pro rata to their stake in the share capital, therefore private capital was invested in the shipyards', the Commission does not contest that the employees participated to the capital increase (this will be described in the description and assessment of measure E10).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners