A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6595 results for IG
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
bösart
ig
komisch
und
anstöß
ig
.
There
is
a
fine
line
between
the
scurrilously
funny
/
vituperatively
funny
and
the
offensive
.
Am
Anfang
des
Studienjahres
lernt
sie
immer
fleiß
ig
,
aber
sie
hält
es
nicht
durch
.
She
always
starts
the
university
year
off
studying
hard
,
but
she
doesn't
follow
through
.
Sieh
dir
diese
Ausstellung
an
.
Es
zahlt
sich
100%
ig
aus
.
See
this
exhibition
.
It
will
repay
you
tenfold
.
Die
Bande
brach
dann
regelmäß
ig
/immer
eine
Terrassentür
auf
.
The
gang
would
then
force
open
a
terrace
door
.
In
Frauenzeitschriften
werden
regelmäß
ig
Diäten
und
Bewegungsprogramme
vorgestellt
.
Women's
magazines
regularly
feature
diets
and
exercise
regimes
.
Ich
gehe
regelmäß
ig
jeden
Dienstag
und
Donnerstag
turnen
.
I
go
to
the
gym
every
Tuesday
and
Thursday
,
without
fail
.
Von
Bankkunden
wird
verlangt
,
dass
sie
ihre
Kontoauszüge
regelmäß
ig
kontrollieren
.
Bank
customers
are
required
to
regularly
verify
their
account
statements
.
Es
ist
seine
Aufgabe
,
den
Wasserstand
regelmäß
ig
zu
kontrollieren
.
It's
his
job
to
keep
a
check
on
water
levels
.
Kontrollieren
Sie
Ihren
Blutdruck
regelmäß
ig
und
genau
.
Keep
a
careful
check
on
your
blood
pressure
.
Auf
der
Speisekarte
ist
dieses
Gericht
als
mäß
ig
scharf
beschrieben
,
sodass
ich
mich
frage
,
wie
dann
wohl
"sehr
scharf"
schmecken
würde
.
The
menu
describes
this
dish
as
medium
hot
,
which
leaves
me
wondering
what
a
very
hot
dish
would
taste
like
.
Er
hat
bei
der
Prüfung
nur
mäß
ig
abgeschnitten
.
He
only
did
moderately
in
the
exam
.
Die
anderen
Kandidaten
waren
alle
mittelmäß
ig
.
The
other
candidates
were
all
fair
to
middling
.
Wir
haben
uns
entschlossen
,
künft
ig
regelmäß
ig
einen
Bericht
herauszubringen
.
We
have
decided
to
publish
a
report
regularly
.
Sein
Puls
schlägt
ganz
unregelmäß
ig
/schwach
.
His
pulse
is
very
irregular/weak
.
Das
Geld
wird
gleichmäß
ig
auf
die
Erben
aufgeteilt
.
The
money
will
be
divided
equally
between/among
the
heirs
.
Die
Ausschussmitglieder
sollten
turnusmäß
ig
für
drei
Jahre
ernannt
werden
.
The
committee
members
should
be
appointed
in
turn
for
3
years
.
Ihre
Atmung
war
ungleichmäß
ig
.
Her
breathing
was
erratic
.
Dieser
Eingriff
in
das
Recht
auf
informationelle
Selbstbestimmung
ist
nicht
verhältnismäß
ig
.
This
interference
with
the
r
ig
ht
to
informational
self-determination
is
not
proportionate
.
Es
wäre
nicht
verhältnismäß
ig
,
solche
Angaben
vorzuschreiben
,
wenn
sie
mit
zumutbarem
Aufwand
nicht
beschafft
werden
können
.
It
would
not
be
proportionate
to
require
the
inclusion
of
such
information
where
it
cannot
be
obtained
with
reasonable
effort
.
Einstellungsänderungen
müssen
regelmäß
ig
verstärkt
werden
.
[psych.]
Changes
in
attitudes
need
to
be
periodically
reinforced
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners