A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gemeiner Typ
gemeinerweise
gemeines Grinsen
gemeines Handeln
gemeinfrei
gemeingefährlich
gemeinhin
gemeinnützig
gemeinrechtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Gemeinfrei
Word division: ge·mein·frei
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Gruppenfreistellung
gilt
für
jedes
einzelne
in
der
Vereinbarung
in
Lizenz
vergebene
Schutzrecht
.
Sie
gilt
nicht
mehr
,
wenn
das
letzte
Schutzrecht
,
das
eine
'Technologie'
im
Sinne
der
TT-GVO
darstellt
,
abläuft
bzw
.
ungültig
oder
gemeinfrei
wird
(
siehe
vorstehende
Rdnr
.). [EU]
The
block
exemption
applies
to
each
licensed
property
right
covered
by
the
agreement
and
ceases
to
apply
on
the
date
of
expiry
,
invalidity
or
the
coming
into
the
public
domain
of
the
last
intellectual
property
right
which
constitutes
"technology"
within
the
meaning
of
the
TTBER
(cf.
paragraph
above
).
Die
Mitgliedstaaten
können
kritische
und
wissenschaftliche
Ausgaben
von
gemeinfrei
gewordenen
Werken
urheberrechtlich
schützen
. [EU]
Member
States
may
protect
critical
and
scientific
publications
of
works
which
have
come
into
the
public
domain
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
insbesondere
vorsehen
können
,
dass
das
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
,
die
in
Anwendung
dieser
Richtlinie
wiederaufleben
,
unter
bestimmten
Umständen
diejenigen
Personen
nicht
zu
Zahlungen
verpflichten
,
die
die
Werke
zu
einer
Zeit
gutgläubig
verwertet
haben
,
als
diese
gemeinfrei
waren
. [EU]
Member
States
may
provide
in
particular
that
in
certain
circumstances
the
copyright
and
related
rights
which
are
revived
pursuant
to
this
Directive
may
not
give
rise
to
payments
by
persons
who
undertook
in
good
faith
the
exploitation
of
the
works
at
the
time
when
such
works
lay
within
the
public
domain
.
Die
Rechte
an
der
Aufzeichnung
einer
Darbietung
sollten
an
den
ausübenden
Künstler
zurückgehen
,
wenn
ein
Tonträgerhersteller
es
unterlässt
,
eine
Aufzeichnung
,
die
ohne
die
Verlängerung
der
Schutzdauer
gemeinfrei
wäre
,
in
einer
ausreichenden
Anzahl
von
Kopien
im
Sinne
des
Internationalen
Abkommens
über
den
Schutz
der
ausübenden
Künstler
,
der
Hersteller
von
Tonträgern
und
der
Sendeunternehmen
zum
Verkauf
anzubieten
oder
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen
. [EU]
The
rights
in
the
fixation
of
the
performance
should
revert
to
the
performer
if
a
phonogram
producer
refrains
from
offering
for
sale
in
sufficient
quantity
,
within
the
meaning
of
the
International
Convention
on
the
Protection
of
Performers
,
Producers
of
Phonograms
and
Broadcasting
Organisations
,
copies
of
a
phonogram
which
,
but
for
the
term
extension
,
would
be
in
the
public
domain
,
or
refrains
from
making
such
a
phonogram
available
to
the
public
.
Entsprechend
dem
Grundsatz
,
dass
gemeinfrei
es
Material
nach
seiner
Digitalisierung
gemeinfrei
bleiben
soll
,
sollte
dieser
Zeitraum
befristet
werden
und
möglichst
kurz
sein
. [EU]
This
period
should
be
limited
in
time
and
as
short
as
possible
,
in
order
to
respect
the
principle
that
public
domain
material
should
stay
in
the
public
domain
once
it
is
digitised
.
Für
einen
breiten
Zugang
zu
gemeinfrei
en
Inhalten
und
deren
breite
Nutzung
muss
gewährleistet
werden
,
dass
gemeinfrei
e
Inhalte
auch
nach
ihrer
Digitalisierung
gemeinfrei
bleiben
. [EU]
In
order
to
allow
wide
access
to
and
use
of
public
domain
content
,
it
is
necessary
to
ensure
that
public
domain
content
remains
in
the
public
domain
once
digitised
.
Gewährleistung
,
dass
gemeinfrei
es
Material
auch
nach
seiner
Digitalisierung
gemeinfrei
bleibt
[EU]
Ensuring
that
material
in
the
public
domain
remains
in
the
public
domain
after
digitisation
Nur
ein
Teil
des
Materials
,
das
sich
im
Besitz
der
Bibliotheken
,
Archive
und
Museen
befindet
,
ist
tatsächlich
gemeinfrei
,
in
dem
Sinne
,
dass
es
keinen
geistigen
Eigentumsrechten
(
mehr
)
unterliegt
,
wogegen
sonstiges
Material
urheberrechtlich
geschützt
ist
. [EU]
Only
part
of
the
material
held
by
libraries
,
archives
and
museums
is
in
the
public
domain
,
in
the
sense
that
it
is
not
or
is
no
longer
covered
by
intellectual
property
rights
,
while
the
rest
is
protected
by
intellectual
property
rights
.
Nur
ein
Teil
des
Materials
,
das
sich
im
Besitz
der
Bibliotheken
,
Archive
und
Museen
befindet
,
ist
tatsächlich
gemeinfrei
,
in
dem
Sinne
,
dass
es
keinen
Rechten
des
geistigen
Eigentums
(
mehr
)
unterliegt
,
wogegen
das
übrige
Material
urheberrechtlich
geschützt
ist
. [EU]
Only
part
of
the
material
held
by
libraries
,
archives
and
museums
is
in
the
public
domain
,
in
the
sense
that
it
is
not
or
is
no
longer
covered
by
intellectual
property
rights
,
while
the
rest
is
protected
by
intellectual
property
rights
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinfrei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners