|
|
|
103 results for (Deutschland) |
|
|
German |
English |
|
Advansa (Deutschland) [EU] |
Advansa (Germany), | |
|
BASF AG (Deutschland) [EU] |
BASF AG (Germany) | |
|
Begünstigte der Beihilfe ist die Rolandwerft. Sie liegt im niedersächsischen Berne im Landkreis Wesermarsch (Deutschland), einem Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag. [EU] |
The beneficiary of the aid, Rolandwerft, is a shipyard located in Berne, in the district of Wesermarsch, Lower Saxony (Germany), an assisted area pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty. | |
|
Begünstigte der Beihilfe ist die Volkswerft Stralsund GmbH (im Folgenden "VWS"), die ihren Standort im Land Mecklenburg-Vorpommern (Deutschland) hat, einem Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] |
The beneficiary of the aid is Volkswerft Stralsund GmbH (VWS), a shipyard located in Stralsund, Mecklenburg-Western Pomerania (Germany), an assisted area under Article 87(3)(a) of the Treaty. VWS belongs to the Danish A.P. | |
|
Begünstigter der Beihilfe ist die NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH & Co. KG (nachstehend "NUW") mit Sitz in Schwedt, Brandenburg (Deutschland), einem Fördergebiet gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] |
The recipient of the aid is NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH & Co. KG ('NUW'), located in Schwedt, in the Land of Brandenburg, Germany, an assisted area pursuant to Article 87(3)(a) of the Treaty. | |
|
Bei der Kommission sind folgende Stellungnahmen Dritter eingegangen: am 29. August 2003 ein Schreiben des Bundesverbands der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V. (BGW, Deutschland), am 1. September 2003 ein Schreiben des Bundesministeriums der Finanzen (Deutschland) und am 2. September 2003 ein Schreiben von OMV Erdgas (Österreich). [EU] |
The Commission received comments from interested parties on 29 August 2003 (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V. (BGW), Germany), 1 September 2003 (Federal Ministry of Finance, Germany) and 2 September 2003 (OMV Erdgas, Austria). | |
|
Beispielsweise DCE und R-Master (UK), Infa-Stauband Ats (Deutschland) und FDA (Frankreich); vgl. The Rise of A District Lead Firm: The Case of Wam (1968-2003), Februar 2009, Recent, Centre for Economic Research (Dipartimento di Economia politica dell'Università di Modena e Reggio Emilia). [EU] |
Such as Dce and R-Master (UK), Infa-Stauband Ats (Germany) and Fda (France). See Recent, Centre for economic research (Department of political economy of the University of Modena and Reggio Emilia), 'The Rise of a District Lead Firm: The case of WAM (1968 –; 2003)', February 2009. | |
|
Beispielsweise wurden seit 2009 PET-Produktionswerke von Tergal Fibers (Frankreich), Invista (Deutschland) und Artenius (Vereinigtes Königreich) geschlossen, und Indorama übernahm die ehemaligen Eastman-Werke im Vereinigten Königreich und in den Niederlanden. [EU] |
For instance, since 2009, PET production plants of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the former Eastman plants in UK and the Netherlands. | |
|
BP Dormagen verfügt über einen einzigen Standort in Köln/Dormagen (Deutschland), wird gegenwärtig von BP kontrolliert und stellt Ethylenoxid (EO) sowie Ethylenglykole (Glykole) her. [EU] |
BP Dormagen Business, which consists solely of a plant located in Köln/Dormagen (Germany), is currently controlled by BP and is active in the manufacture of ethylene oxide (EO) and ethylene glycols (EGs or glycols). | |
|
BRIDON Group, Zusammenschluss von Bridon International Ltd (Vereinigtes Königreich) und Bridon International GmbH (Deutschland) [EU] |
BRIDON Group composed of Bridon International Ltd (United Kingdom) and Bridon International GmbH (Germany) | |
|
BTS Drahtseile GmbH (Deutschland) [EU] |
BTS Drahtseile GmbH (Germany) | |
|
BTS Drahtseile GmbH, Gelsenkirchen (Deutschland) [EU] |
BTS Drahtseile GmbH, Gelsenkirchen (Germany) | |
|
CASAR Drahtseilwerk Saar GmbH (Deutschland) [EU] |
CASAR Drahtseilwerk Saar GmbH (Germany) | |
|
CASAR Drahtseilwerk Saar GmbH, Kirkel (Deutschland) [EU] |
CASAR Drahtseilwerk Saar GmbH, Kirkel (Germany) | |
|
Das operationelle Ergebnis von ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH (ohne Air&Sea) hat sich im gleichen Zeitraum von –;32,0 Millionen Euro auf –;[...] Millionen Euro verbessert, das von ABX LOGISTICS Holding (Nederland) BV nähert sich mit einer Entwicklung von–;6,7 Millionen Euro auf –;[...] Millionen Euro dem Gleichgewicht. [EU] |
The operational result of ABX Logistics (Deutschland) GmbH (excluding Air&Sea) went from -EUR 32, million to -EUR [...] million over the same period, and that of ABX Logistics Holding (Nederland) BV is almost balanced by going from -EUR 6, million to -EUR [...] million. | |
|
Das Unternehmen vertreibt den Großteil der exportierten Erzeugnisse über Unternehmen des Konzerns Mex-Holding, wie Toolmex Corporation (USA), Mexpol GmbH (Deutschland), Toolmex Polmach (Vereinigtes Königreich) und Italmex SA (Italien). [EU] |
The company distributes most of its exported products through companies from the Mex-Holding Group, such as Toolmex Corporation (USA), Mexpol GmbH (Germany), Toolmex Polmach (UK) or Italmex SA (Italy). | |
|
Der als Treuhänder für ein deutsches Unternehmen tätige Rechtsanwalt Heckmann übertrug seine Anteile an die AD Augento GmbH, Stuttgart (Deutschland) ("AD-GmbH") mit Wirkung vom 21. Dezember 2004. [EU] |
The lawyer Mr Heckmann who was acting as a trustee for a German firm transferred his shares to AD Augento GmbH, Stuttgart (Germany) (AD-GmbH) with effect from 21 December 2004. | |
|
Der Beschluss 2010/193/EU der Kommission vom 29. März 2010 zur Änderung der Entscheidung 2003/135/EG hinsichtlich der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und der Notimpfung von Wildschweinen gegen die klassische Schweinepest in bestimmten Gebieten der Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Rheinland-Pfalz (Deutschland) ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] |
Commission Decision 2010/193/EU of 29 March 2010 amending Decision 2003/135/EC as regards the eradication and emergency vaccination plans for classical swine fever in feral pigs in certain areas of North Rhine-Westphalia and Rhineland-Palatinate (Germany) [8] is to be incorporated into the Agreement. | |
|
Der Sekundärmarkt umfasst u.a. folgende Hersteller von Flugzeugstrukturkomponenten: Hamilton (USA), Honeywell (USA), IHI (Japan), MTU (Deutschland), Snecma (Frankreich), Avio (Italien) und ITP (Spanien). [EU] |
The second tier market includes suppliers of aerostructures such as: Hamilton (US), Honeywell (US), IHI (JP), MTU (DE), Snecma (FR), Avio (IT), ITP (ES). | |
|
Der Zusammenschluss würde hier zwar zu einem Rückgang der Anzahl der Anbieter in Österreich führen, jedoch würden mit RWE Solutions, MCE, der niederländischen Gruppe Imtech (über ihre deutsche Tochtergesellschaft) und M+W Zander (Deutschland) größere Anbieter technischer Generalunternehmerleistungen in Österreich fortbestehen. [EU] |
Although the merger would result in a reduction in the number of suppliers in Austria, RWE Solutions, MCE, the Dutch Imtech group (through its German subsidiary) and M+W Zander (Germany) would still remain as technical general contractors in Austria. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|