DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

283 results for 'Il
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Auf Italienisch Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di ... [EU] In Italian Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di ...

aus dem Gebiet IL-2 gemäß der Tabelle in Artikel 1 die Einfuhr von lebendem Geflügel, Laufvögeln, Zuchtfederwild, Wildgeflügel und Bruteiern dieser Arten [EU] live poultry, ratites, farmed and wild feathered game, and hatching eggs of those species coming from the territory IL-2, as defined in the table in Article 1

aus dem Gebiet IL-2 gemäß der Tabelle in Artikel 2 die Einfuhr von vor dem 2. April 2008 erzeugtem/erzeugten [EU] the following products produced before 2 April 2008 and coming from the territory IL-2, as defined in the table in Article 2:

Awtorità` ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority). [EU] Awtorità ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority).

Bacino del torrente Osca: das Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum stromabwärts vom Fischzuchtbetrieb 'Il Giardino' gelegenen Stauwerk [EU] Bacino del torrente Osca: the water catchment area of the river Osca from its sources to the barrier downstream the farm "Il Giardino"

Bacino del torrente Osca: Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum vom Betrieb 'Il Giardino' aus stromabwärts gelegenen Stauwerk [EU] Bacino del torrente Osca: the water catchment area of the river Osca from its sources to the barrier downstream the farm "Il Giardino"

Bacino del torrente Osca: Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum vom Fischzuchtbetrieb 'Il Giardino' aus stromabwärts gelegenen Stauwerk [EU] Bacino del torrente Osca: The water catchment area of the River Osca from its sources to the barrier downstream the farm "Il Giardino"

Bacino del torrente Osca: Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zur vom Fischzuchtbetrieb 'Il Giardino' aus stromabwärts gelegenen Talsperre. [EU] Bacino del torrente Osca: The water catchment area of the river Osca from its sources to the barrier downstream the farm "Il Giardino".

Bacino del torrente Taverone-Massa Carrara von der Quelle des Baches Taverone bis zum stromabwärts des Fischzuchtbetriebs 'Il Giardino' gelegenen Stauwerk. [EU] Bacino del torrente Taverone-Massa Carrara: from the spring of the Taverone stream to the barrier downstream the fishfarm "Il Giardino",

Bei der Einschätzung, ob bei dem GVM mit schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt oder mit Krankheiten bei Tieren oder Pflanzen zu rechnen ist, ist zu untersuchen, ob die biologischen Merkmale des GVM seine Überlebensfähigkeit in der Umwelt erhöhen, erniedrigen oder unverändert lassen. [EU] Pour déterminer si un MGM est susceptible d'avoir des effets néfastes pour l'environnement ou de provoquer des maladies chez les animaux et les végétaux, il faut chercher à savoir si ses caractéristiques biologiques vont renforcer, maintenir ou affaiblir sa capacité de survie dans l'environnement.

Bei der Frage nach Umweltschäden ist zu bedenken, dass die Umweltbedingungen in den Mitgliedstaaten durchaus unterschiedlich sind, weshalb nötigenfalls auch Szenarien für den Extremfall zu prüfen sind. [EU] Lors de l'évaluation des dommages pour l'environnement, il y a lieu de tenir compte des diverses conditions environnementales existant dans les États membres et, si nécessaire, d'envisager des scénarios extrêmes.

Bei der Prüfung, ob ein GVM-Typ in Anhang II Teil C aufgenommen werden kann, sind alle Bestandteile und gegebenenfalls das Verfahren zu berücksichtigen, mit dessen Hilfe der GVM hergestellt wurde. [EU] Pour déterminer si un type de MGM peut être inscrit à l'annexe II, partie C, il y a lieu d'examiner tous les éléments et, le cas échéant, le processus utilisé pour construire le MGM.

Bei einer vor kurzem von Deutschland durchgeführten Inspektion des Luftfahrzeugs des Musters IL-76 mit der Kennung ST-EWX wurde kein schwer wiegender Mangel festgestellt. [EU] A recent inspection conducted by Germany with respect to aircraft IL-76, registration mark ST-EWX yielded no serious finding [6].

Beispielsweise konnte unter experimentellen Bedingungen im Boden (einschließlich Wurzelbereiche), im Verdauungstrakt von Tieren und im Wasser eine Übertragung genetischen Materials durch Konjugation, Transduktion oder Transformation nachgewiesen werden. [EU] Il a été démontré que le transfert de matériel génétique intervenait, en conditions expérimentales, par exemple, dans le sol (y compris dans la rhizosphère), dans l'appareil digestif des animaux et dans l'eau, par conjugaison, transduction ou transformation.

Bei Verwendung derartiger Vektoren dürfen nur Deletionsmutationen zur Anwendung kommen. [EU] Avec de tels vecteurs, il est préférable de ne recourir qu'à des mutations par délétion.

Berkut State Aircompany teilte der Kommission mit, dass es jeweils ein Luftfahrzeug der Muster IL-76 und AN-12 aus der Flotte genommen und im August 2009 eine Beschränkung seines Flugbetriebs auf staatliche Flüge beschlossen habe. [EU] Berkut State Aircompany informed the Commission that it removed one aircraft of type IL-76 and one aircraft of type AN-12 from its fleet and that it decided in August 2009 to restrict its operations to state flights only.

Bestehen wissenschaftliche Unsicherheiten, gilt der Grundsatz der Vorsorge, und nur wenn überzeugend dargelegt werden kann, dass die Kriterien erfüllt sind, kann in Erwägung gezogen werden, die GVM aus dem Anwendungsbereich herauszunehmen. [EU] Il conviendra d'appliquer le principe de précaution en cas d'incertitude scientifique, et aucune exemption ne sera envisagée pour un MGM en l'absence de preuves convaincantes du respect de ces critères.

Besteht eine erhöhte Wahrscheinlichkeit, dass immungeschwächte Personen dem GVM ausgesetzt sind, etwa wenn der GVM in einem klinischen Zusammenhang eingesetzt wird, sind mögliche Folgen dieser Exposition bei der Gesamtbeurteilung der Sicherheit dieses GVM zu berücksichtigen. [EU] S'il existe une probabilité que des individus immunodéprimés soient exposés au MGM, par exemple lorsque le MGM est destiné à être utilisé dans un environnement clinique, il y a lieu de tenir compte des effets possibles de cette exposition pour évaluer l'innocuité générale de cet MGM.

Colli Selvalonga - Il Monte (Assisi) [EU] Colli Selvalonga ; Il Monte (Assisi)

"confezionato sotto il controllo dell'Organismo autorizzato" (verpackt unter Aufsicht der autorisierten Stelle) [EU] 'confezionato sotto il controllo dell'Organismo autorizzato' (packaged under the supervision of the authorised body)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners