A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
283 results for "il
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
Italienisch
Tassa
speciale
per
l'esportazione
pagata
,
secondo
il
regolamento
(
CE
) n.
2008/97
,
per
un
importo
di
... [EU]
In
Italian
Tassa
speciale
per
l'esportazione
pagata
,
secondo
il
regolamento
(CE) n.
2008/97
,
per
un
importo
di
...
aus
dem
Gebiet
IL
-2
gemäß
der
Tabelle
in
Artikel
1
die
Einfuhr
von
lebendem
Geflügel
,
Laufvögeln
,
Zuchtfederw
il
d
,
W
il
dgeflügel
und
Bruteiern
dieser
Arten
[EU]
live
poultry
,
ratites
,
farmed
and
w
il
d
feathered
game
,
and
hatching
eggs
of
those
species
coming
from
the
territory
IL
-2
,
as
defined
in
the
table
in
Article
1
aus
dem
Gebiet
IL
-2
gemäß
der
Tabelle
in
Artikel
2
die
Einfuhr
von
vor
dem
2.
Apr
il
2008
erzeugtem/erzeugten
[EU]
the
following
products
produced
before
2
Apr
il
2008
and
coming
from
the
territory
IL
-2
,
as
defined
in
the
table
in
Article
2:
Awtorità`
ta'
Malta
dwar
il
-Komuikazzjoni
(
Malta
Communications
Authority
). [EU]
Awtorità
ta'
Malta
dwar
il
-Komuikazzjoni
(Malta
Communications
Authority
).
Bacino
del
torrente
Osca:
das
Wassereinzugsgebiet
des
Osca
von
den
Quellen
bis
zum
stromabwärts
vom
Fischzuchtbetrieb
'
Il
Giardino'
gelegenen
Stauwerk
[EU]
Bacino
del
torrente
Osca:
the
water
catchment
area
of
the
river
Osca
from
its
sources
to
the
barrier
downstream
the
farm
"
Il
Giardino"
Bacino
del
torrente
Osca:
Wassereinzugsgebiet
des
Osca
von
den
Quellen
bis
zum
vom
Betrieb
'
Il
Giardino'
aus
stromabwärts
gelegenen
Stauwerk
[EU]
Bacino
del
torrente
Osca:
the
water
catchment
area
of
the
river
Osca
from
its
sources
to
the
barrier
downstream
the
farm
"
Il
Giardino"
Bacino
del
torrente
Osca:
Wassereinzugsgebiet
des
Osca
von
den
Quellen
bis
zum
vom
Fischzuchtbetrieb
'
Il
Giardino'
aus
stromabwärts
gelegenen
Stauwerk
[EU]
Bacino
del
torrente
Osca:
The
water
catchment
area
of
the
River
Osca
from
its
sources
to
the
barrier
downstream
the
farm
"
Il
Giardino"
Bacino
del
torrente
Osca:
Wassereinzugsgebiet
des
Osca
von
den
Quellen
bis
zur
vom
Fischzuchtbetrieb
'
Il
Giardino'
aus
stromabwärts
gelegenen
Talsperre
. [EU]
Bacino
del
torrente
Osca:
The
water
catchment
area
of
the
river
Osca
from
its
sources
to
the
barrier
downstream
the
farm
"
Il
Giardino"
.
Bacino
del
torrente
Taverone-Massa
Carrara
von
der
Quelle
des
Baches
Taverone
bis
zum
stromabwärts
des
Fischzuchtbetriebs
'
Il
Giardino'
gelegenen
Stauwerk
. [EU]
Bacino
del
torrente
Taverone-Massa
Carrara:
from
the
spring
of
the
Taverone
stream
to
the
barrier
downstream
the
fishfarm
"
Il
Giardino"
,
Bei
der
Einschätzung
,
ob
bei
dem
GVM
mit
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
oder
mit
Krankheiten
bei
Tieren
oder
Pflanzen
zu
rechnen
ist
,
ist
zu
untersuchen
,
ob
die
biologischen
Merkmale
des
GVM
seine
Überlebensfähigkeit
in
der
Umwelt
erhöhen
,
erniedrigen
oder
unverändert
lassen
. [EU]
Pour
déterminer
si
un
MGM
est
susceptible
d'avoir
des
effets
néfastes
pour
l'environnement
ou
de
provoquer
des
maladies
chez
les
animaux
et
les
végétaux
,
il
faut
chercher
à
savoir
si
ses
caractéristiques
biologiques
vont
renforcer
,
maintenir
ou
affaiblir
sa
capacité
de
survie
dans
l'environnement
.
Bei
der
Frage
nach
Umweltschäden
ist
zu
bedenken
,
dass
die
Umweltbedingungen
in
den
Mitgliedstaaten
durchaus
unterschiedlich
sind
,
weshalb
nötigenfalls
auch
Szenarien
für
den
Extremfall
zu
prüfen
sind
. [EU]
Lors
de
l'évaluation
des
dommages
pour
l'environnement
,
il
y a
lieu
de
tenir
compte
des
diverses
conditions
environnementales
existant
dans
les
États
membres
et
,
si
nécessaire
,
d'envisager
des
scénarios
extrêmes
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
ein
GVM-Typ
in
Anhang
II
Te
il
C
aufgenommen
werden
kann
,
sind
alle
Bestandte
il
e
und
gegebenenfalls
das
Verfahren
zu
berücksichtigen
,
mit
dessen
H
il
fe
der
GVM
hergestellt
wurde
. [EU]
Pour
déterminer
si
un
type
de
MGM
peut
être
inscrit
à
l'annexe
II
,
partie
C,
il
y a
lieu
d'examiner
tous
les
éléments
et
,
le
cas
échéant
,
le
processus
ut
il
isé
pour
construire
le
MGM
.
Bei
einer
vor
kurzem
von
Deutschland
durchgeführten
Inspektion
des
Luftfahrzeugs
des
Musters
IL
-76
mit
der
Kennung
ST-EWX
wurde
kein
schwer
wiegender
Mangel
festgestellt
. [EU]
A
recent
inspection
conducted
by
Germany
with
respect
to
aircraft
IL
-76
,
registration
mark
ST-EWX
yielded
no
serious
finding
[6].
Beispielsweise
konnte
unter
experimentellen
Bedingungen
im
Boden
(
einschließlich
Wurzelbereiche
),
im
Verdauungstrakt
von
Tieren
und
im
Wasser
eine
Übertragung
genetischen
Materials
durch
Konjugation
,
Transduktion
oder
Transformation
nachgewiesen
werden
. [EU]
Il
a
été
démontré
que
le
transfert
de
matériel
génétique
intervenait
,
en
conditions
expérimentales
,
par
exemple
,
dans
le
sol
(y
compris
dans
la
rhizosphère
),
dans
l'appare
il
digestif
des
animaux
et
dans
l'eau
,
par
conjugaison
,
transduction
ou
transformation
.
Bei
Verwendung
derartiger
Vektoren
dürfen
nur
Deletionsmutationen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Avec
de
tels
vecteurs
,
il
est
préférable
de
ne
recourir
qu'à
des
mutations
par
délétion
.
Berkut
State
Aircompany
te
il
te
der
Kommission
mit
,
dass
es
jewe
il
s
ein
Luftfahrzeug
der
Muster
IL
-76
und
AN-12
aus
der
Flotte
genommen
und
im
August
2009
eine
Beschränkung
seines
Flugbetriebs
auf
staatliche
Flüge
beschlossen
habe
. [EU]
Berkut
State
Aircompany
informed
the
Commission
that
it
removed
one
aircraft
of
type
IL
-76
and
one
aircraft
of
type
AN-12
from
its
fleet
and
that
it
decided
in
August
2009
to
restrict
its
operations
to
state
flights
only
.
Bestehen
wissenschaftliche
Unsicherheiten
,
g
il
t
der
Grundsatz
der
Vorsorge
,
und
nur
wenn
überzeugend
dargelegt
werden
kann
,
dass
die
Kriterien
erfüllt
sind
,
kann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
die
GVM
aus
dem
Anwendungsbereich
herauszunehmen
. [EU]
Il
conviendra
d'appliquer
le
principe
de
précaution
en
cas
d'incertitude
scientifique
,
et
aucune
exemption
ne
sera
envisagée
pour
un
MGM
en
l'absence
de
preuves
convaincantes
du
respect
de
ces
critères
.
Besteht
eine
erhöhte
Wahrscheinlichkeit
,
dass
immungeschwächte
Personen
dem
GVM
ausgesetzt
sind
,
etwa
wenn
der
GVM
in
einem
klinischen
Zusammenhang
eingesetzt
wird
,
sind
mögliche
Folgen
dieser
Exposition
bei
der
Gesamtbeurte
il
ung
der
Sicherheit
dieses
GVM
zu
berücksichtigen
. [EU]
S'
il
existe
une
probab
il
ité
que
des
individus
immunodéprimés
soient
exposés
au
MGM
,
par
exemple
lorsque
le
MGM
est
destiné
à
être
ut
il
isé
dans
un
environnement
clinique
,
il
y a
lieu
de
tenir
compte
des
effets
possibles
de
cette
exposition
pour
évaluer
l'innocuité
générale
de
cet
MGM
.
Colli
Selvalonga
-
Il
Monte
(
Assisi
) [EU]
Colli
Selvalonga
–
;
Il
Monte
(Assisi)
"confezionato
sotto
il
controllo
dell'Organismo
autorizzato"
(
verpackt
unter
Aufsicht
der
autorisierten
Stelle
) [EU]
'confezionato
sotto
il
controllo
dell'Organismo
autorizzato'
(packaged
under
the
supervision
of
the
authorised
body
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""il":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners