DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
matter
Search for:
Mini search box
 

3563 results for Matter
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Angelegenheit wird gerade geprüft. The matter is under consideration.

Das ist Ansichtssache. That's a matter of opinion.

Ein Buch dieser Art kann nicht für sich beanspruchen, thematisch besonders originell zu sein. A book of this kind can make no pretension to originality of matter.

Dringende Antwort erbeten. [adm.] Please reply as a matter of urgency.

Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell. She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.

Egal wie eine Katze stürzt, sie fällt immer auf die Füße/Pfoten. No matter how a cat falls, it always manages to land on its feet.

Das ist Chefsache. It's a matter for the boss.

In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen. In this matter a ruling has already been issued.

Will man mit Pressemitteilungen eine optimale Wirkung erzielen, dann muss der Zeitpunkt stimmen. Using press releases to good effect is a matter of timing.

Diesbezügliche Verhandlungen sind im Gange. Negotiations on this matter are ongoing.

Das ist etwas ganz/vollkommen anderes. That's a different matter altogether.

Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.

Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen.

Um auf das zu kommen, ist nicht viel Gehirnschmalz/Hirnschmalz nötig. It doesn't take a great number of grey cells / much grey matter / a lot of smarts to figure that one out.

Es ist mehr oder weniger Geschmacksache. It is more or less a matter of taste.

Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. I dare say it's only a matter of habit.

Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. The matter is in the hands of the public prosecution service.

Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?

Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. That puts a fresh complexion on the matter.

Das ist nicht zum Lachen.; Das finde ich gar nicht lustig. It's no/not a laughing matter.; It's not something to laugh about.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners