DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
March
Search for:
Mini search box
 

8787 results for march | march
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. We are in receipt of your message dated 20 March 2012.

Im Gleichschritt, marsch! [mil.] Forward march!

Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten. The new Act was enacted on 25th March 2011.

Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt. In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.

Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. The next meeting is fixed/scheduled for late March.

Er fürchtete, ein anderer Forscher könnte ihn ausbremsen und es zuerst publizieren. He was afraid another researcher was going to steal a march on him and publish first.

Als dann die Proben im März begannen, gab es nur ein Gesprächsthema. Come rehearsals in March, there was only one subject of conversation.

Wir planen, im März eine endgültige Entscheidung zu treffen. We are planning to make a firm decision in March.

Rechts schwenkt, marsch! Right wheel, march!

Die Polizei leitete den Marsch um. The police rerouted the march.

Die Veröffentlichung des Albums ist für Anfang März vorgesehen. The album is set for an early March release.

Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. Permission for the march was withdrawn at the last minute.

18. März 1990: Im Frühling finden zum ersten Mal in der noch bestehenden DDR freie Wahlen statt. [G] 18 March 1990: In the spring free elections are held in the still extant GDR for the first time ever.

9. Oktober 1989: Über 70.000 Menschen ziehen in Leipzig durch die Stadt und rufen zu gewaltlosen Demonstrationen für Meinungsfreiheit und politische Reformen auf. [G] 9 October 1989: Over 70,000 people march through Leipzig city centre and call for non-violent demonstrations for freedom of opinion and political reforms.

Am 11. März 2003 hat sich der Internationale Strafgerichtshof konstituiert. [G] The International Criminal Court was constituted on 11 March 2003.

Am 16. März 2006 hielt in der Hongkong Baptist University die Forschungsgesellschaft für Europäische Studien (European Studies Society) an der Fakultät für Geschichte ein Symposium mit dem Titel Faschismus und Antifaschismus: Aufarbeitung deutscher Geschichte im Film ab. [G] On March 16, 2006, the European Studies Society from the Faculty of History at Hong Kong Baptist University organized a seminar entitled Fascist and Anti-Fascist: a review of history from a cinematic perspective.

Am 28. März um 18 Uhr wird im Lichthof des Auswärtigen Amtes in Berlin die Comicausstellung "Kugelblitz" eröffnet, die das Goethe-Institut in Tokyo mit den beiden Künstlergruppen im Rahmen des "Deutschlandjahrs in Japan 2005/2006" produziert hat. [G] The comic exhibition "Kugelblitz" opened on 28th March 2006 in the atrium of the Federal Foreign Office in Berlin. This exhibition was put together by the Goethe-Institut Tokyo with the artists as part of the "Germany in Japan 2005/2006 Festival".

Am 4. März 1994 gab die damals 18-Jährige ihr Debüt als Profiboxerin. [G] Her debut fight as a professional boxer was at the age of 18, on 4th March, 1994.

Am 6. März 2006 wurde ein überdimensionierter Fußball-Kloß zusammen mit der Sonderausstellung "Kult und Kultur rund um Fußball und Kloß" der Öffentlichkeit vorgestellt. [G] On 6th March 2006 an oversized football dumpling was put on public display, together with the special exhibition "Cult and Culture relating to Football and Dumplings".

Anfang März eines jeden Jahres ruft der Deutsche Koordinierungsrat mit Sitz in Bad Nauheim zur "Woche der Brüderlichkeit" auf, die jeweils unter einem anderen Thema steht. [G] At the beginning of March each year the German Coordination Council, which is based in Bad Nauheim, organises a "Week of Brotherliness", always with a different theme.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners