A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for libyscher
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
12
.
September
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
(
UNSCR
)
1506
(
2003
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
UNSCR
748
(
1992
)
und
883
(
1993
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
wurden
,
wohingegen
die
in
Nummer
8
der
letzt
genannten
Resolution
vorgesehenen
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
von
der
libyschen
Regierung
zur
Umsetzung
der
vorgenannten
Resolutionen
unternommenen
Schritte
in
Kraft
blieben
,
insbesondere
,
was
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Handeln
libyscher
Beamter
,
die
Zahlung
angemessener
Entschädigungen
und
die
Lossagung
vom
Terrorismus
anbelangt
. [EU]
On
12
September
2003
,
the
United
Nations
Security
Council
(UNSC)
adopted
Resolution
1506
(2003)
lifting
the
restrictive
measures
imposed
by
UNSC
R
748
(1992)
and
883
(1993),
while
leaving
in
place
the
measures
set
forth
in
paragraph
8
of
the
latter
,
in
view
of
steps
taken
by
the
Libyan
Government
to
comply
with
the
abovementioned
resolutions
,
particularly
concerning
acceptance
of
responsibility
for
the
actions
of
Libyan
officials
,
payment
of
appropriate
compensation
and
renunciation
of
terrorism
.
Auf
der
Grundlage
der
Resolution
2009
(
2011
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
sieht
der
Beschluss
2011/625/GASP
insbesondere
weitere
Ausnahmen
von
dem
Waffenembargo
,
Anpassungen
der
Einfrierung
von
Vermögenswerten
bestimmter
libyscher
Organisationen
,
die
Möglichkeit
,
diesen
Organisationen
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
verfügbar
zu
machen
und
die
Wiederaufnahme
bestimmter
libyscher
Flüge
vor
,
um
eine
wirtschaftliche
Erholung
in
Libyen
zu
fördern
. [EU]
Further
to
UN
Security
Council
Resolution
2009
(2011),
Decision
2011
/625/CFSP
provides
,
in
particular
,
for
new
exemptions
from
the
arms
embargo
,
adjustments
to
the
assets
freeze
of
certain
Libyan
entities
and
for
the
possibility
of
making
funds
and
economic
resources
available
to
such
entities
,
and
the
resumption
of
certain
Libyan
flights
,
in
order
to
support
Libya's
economic
recovery
.
Der
Beschluss
2011/178/GASP
sieht
u. a.
weitere
restriktive
Maßnahmen
gegen
Libyen
vor
,
darunter
ein
Verbot
von
Flügen
im
libyschen
Luftraum
,
ein
Verbot
libyscher
Flugzeuge
im
Luftraum
der
Union
sowie
weitere
Bestimmungen
zu
den
mit
dem
Beschluss
2011/137/GASP
des
Rates
vom
28
.
Februar
2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Libyen
eingeführten
Maßnahmen
einschließlich
einer
Bestimmung
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
sich
diese
Maßnahmen
nicht
auf
die
Leistung
humanitärer
Hilfe
in
Libyen
auswirken
. [EU]
Decision
2011/178/CFSP
provides
,
inter
alia
,
for
further
restrictive
measures
in
relation
to
Libya
,
including
a
prohibition
on
flights
in
Libyan
airspace
, a
prohibtion
on
Libyan
aircraft
in
the
airspace
of
the
Union
,
and
further
provisions
in
relation
to
the
measures
introduced
in
Council
Decision
2011/137/CFSP
of
28
February
2011
concerning
restrictive
measures
in
view
of
the
situation
in
Libya
[2],
including
a
provision
to
ensure
that
these
measures
do
not
affect
humanitarian
operations
in
Libya
.
Der
Eintrag
"Said
Youssef
Ali
Abu
Aziza
(
alias
Abdul
Hamid
,
Abu
Therab
).
Geburtsdatum:
1958
.
Geburtsort:
Tripoli
,
Libyen
.
Staatsangehörigkeit:
libysch
.
Pass
Nr
.:
87/437555
(
libyscher
Pass
).
Weitere
Angaben:
verheiratet
mit
Sanaa
Al-Gamei'i
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Said
Youssef
Ali
Abu
Aziza
(alias
Abdul
Hamid
,
Abu
Therab
).
Date
of
birth:
1958
.
Place
of
birth:
Tripoli
,
Libya
.
Nationality:
Libyan
.
Passport
number:
87/437555
(Libyan
passport
).
Other
information:
Married
to
a
Sanaa
Al-Gamei'i
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Die
Mitgliedstaaten
verweigern
jedem
Luftfahrzeug
,
das
in
Libyen
eingetragen
ist
oder
im
Eigentum
libyscher
Staatsangehöriger
oder
Unternehmen
steht
oder
von
diesen
betrieben
wird
,
die
Erlaubnis
zum
Start
oder
zur
Landung
in
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
zum
Überfliegen
ihres
Hoheitsgebiets
,
es
sei
denn
,
der
Flug
wurde
vom
Sanktionsausschuss
im
Voraus
genehmigt
oder
im
Falle
einer
Notlandung
. [EU]
Member
States
shall
deny
permission
to
any
aircraft
registered
in
Libya
or
owned
or
operated
by
Libyan
nationals
or
companies
to
take
off
from
,
land
in
or
overfly
their
territory
unless
the
particular
flight
has
been
approved
in
advance
by
the
Sanctions
Committee
,
or
in
the
case
of
an
emergency
landing
.
Es
ist
für
Flugzeuge
und
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
Libyen
registriert
sind
oder
sich
im
Eigentum
libyscher
Staatsangehöriger
oder
Organisationen
befinden
oder
von
diesen
betrieben
werden
,
verboten
, [EU]
It
shall
be
prohibited
for
any
aircraft
or
air
carrier
registered
in
Libya
,
or
owned
or
operated
by
Libyan
nationals
or
entities
,
to:
Libyscher
Botschafter
in
Tschad
. [EU]
Libyan
Ambassador
to
Chad
.
Pass
Nr
.:
1990/345751
(
libyscher
Pass
). [EU]
Passport
number:
1990/345751
(Libyan
passport
).
Pass
Nr
.:
203037
(
libyscher
Pass
ausgestellt
in
Tripoli
). [EU]
Passport
No:
203037
(Libyan
passport
issued
in
Tripoli
).
Pass
Nr
.:
203037
(
libyscher
Pass
ausgestellt
in
Tripolis
). [EU]
Passport
No:
203037
(Libyan
passport
issued
in
Tripoli
).
Reisepassnummer:
96/184442
(
libyscher
Reisepass
). [EU]
Passport
number:
96/184442
(Libyan
Passport
).
Reisepassnummer:
a)
345751
(
libyscher
Reisepass
), b)
1990/345751
(
libyscher
Reisepass
). [EU]
Passport
number:
(a)
345751
(Libyan
passport
); (b)
1990/345751
(Libyan
passport
).
Reisepassnummer:
RP0178772
(
libyscher
Reisepass
). [EU]
Passport
No
.:
RP0178772
(Libyan
passport
number
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "libyscher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners