A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Koppelschloss
Koppelspule
Koppelstab
Koppeltraggestell
Koppelung
Koppelverband
Koppler
Kopplung
Kopplung der Energiesektoren
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Koppelung
Word division: Kop·pe·lung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
ADA_009
Die
Kalibrierungsfunktion
der
FE
muss
die
automatische
Koppelung
des
eingebetteten
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgebers
mit
der
Fahrzeugeinheit
erlauben
(
154
,
155
). [EU]
ADA_009
The
VU
calibration
function
shall
allow
to
automatically
pair
the
embedded
motion
sensor
with
the
VU
(154,
155
).
Die
Auswahl
von
festgesetzten
Dosen
unabhängig
von
der
Testsubstanz
zusammen
mit
der
Koppelung
an
eine
Anzahl
von
Tieren
in
unterschiedlichem
Zustand
an
eine
Klassifizierung
verbessert
die
Konsistenz
und
die
Reproduzierbarkeit
zwischen
den
Laboratorien
. [EU]
The
use
of
a
selection
of
pre-defined
doses
,
regardless
of
test
substance
,
with
classification
explicitly
tied
to
number
of
animals
observed
in
different
states
improves
the
opportunity
for
laboratory
to
laboratory
reporting
consistency
and
repeatability
.
Die
Koppelung
der
Tarife
an
die
Börsenpreise
sei
darin
begründet
,
dass
diese
einen
objektiven
und
global
repräsentativen
Referenzwert
für
die
Entwicklung
der
Energiepreise
darstellten
. [EU]
The
tariffs
were
pegged
to
price
variations
on
the
power
exchanges
because
,
according
to
Italy
,
this
was
an
objective
benchmark
which
was
broadly
representative
of
trends
in
energy
prices
.
Diese
spezifischen
Prüfungen
würden
es
in
den
meisten
Fällen
erlauben
,
eine
falsche
Koppelung
zwischen
dem
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
und
der
Fahrzeugeinheit
zu
ermitteln
,
die
ein
Hinweis
auf
das
Vorhandensein
eines
Manipulationsgeräts
sein
kann
. [EU]
These
specific
tests
would
allow
,
in
most
cases
,
the
detection
of
the
wrong
pairing
between
the
motion
sensor
and
the
vehicle
unit
,
and
which
may
indicate
the
presence
of
a
manipulation
device
.
Dies
ist
insbesondere
der
Fall
beim
Olivenölsektor
,
in
dem
nur
eine
marginale
Koppelung
angewendet
wurde
,
sowie
bei
den
Zahlungen
für
Hartweizen
,
Eiweißpflanzen
,
Reis
,
Kartoffelstärke
und
Schalenfrüchte
,
bei
denen
die
abnehmende
Wirksamkeit
der
verbleibenden
gekoppelten
Zahlungen
für
die
Ent
koppelung
spricht
. [EU]
This
is
the
case
,
in
particular
,
with
the
olive
oil
sector
,
where
only
marginal
coupling
was
applied
,
as
well
as
with
durum
wheat
,
protein
crops
,
rice
,
potato
starch
,
and
nuts
payments
,
where
the
decreasing
effectiveness
of
remaining
coupled
payment
supports
the
decoupling
option
.
Es
besteht
keine
Möglichkeit
der
Kraft-Wärme-
Koppelung
,
was
die
Kosten
um
ca
.
10
Mio
.
EUR
jährlich
senken
würde
. [EU]
It
does
not
have
the
possibility
to
cogenerate
heat
and
power
,
which
would
reduce
the
costs
by
about
EUR
10
million
per
year
.
Es
wurde
indessen
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Volatilität
der
Marktpreise
sich
nicht
allein
aus
dem
Preisanstieg
des
unter
Kostengesichtspunkten
wichtigsten
Rohstoffes
erklären
lässt
und
daher
die
Koppelung
des
Mindesteinfuhrpreises
an
diesen
Preis
nicht
in
Betracht
kommt
. [EU]
It
was
concluded
,
however
,
that
the
volatility
in
prices
on
the
market
cannot
be
merely
explained
by
an
increase
in
the
price
of
the
main
cost
input
,
thus
it
is
not
possible
to
index
the
minimum
import
prices
to
the
price
of
the
main
cost
input
.
Kontrolle
der
Koppelung
des
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgebers
mit
der
Fahrzeugeinheit
[EU]
Control
of
Pairing
Between
Motion
Sensor
and
Vehicle
Unit
Kontrolle
der
Koppelung
des
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgebers
mit
der
Fahrzeugeinheit
[EU]
Control
of
the
pairing
between
the
motion
sensor
and
the
vehicle
unit
Sollte
die
Kommission
die
Beihilfe
ganz
oder
teilweise
genehmigen
,
müsse
dies
unter
diversen
Bedingungen
geschehen
,
um
eine
Quersubventionierung
,
eine
obligatorische
Koppelung
bei
der
Abnahme
von
Abfall
(
tying
)
sowie
eine
Preisdiskriminierung
zu
verhindern
. [EU]
For
the
Commission
to
approve
(part
of
)
the
aid
,
various
conditions
would
have
to
be
met
to
prevent
cross-subsidisation
,
tying
practices
and
price
discrimination
.
Zu
diesem
Zweck
prüfte
sie
mehrere
Möglichkeiten
der
Indexierung
,
und
zwar
insbesondere
die
Koppelung
an
die
Entwicklung
des
Preises
für
Kokskohle
,
den
Hauptrohstoff
für
die
Herstellung
von
Koks
80+
. [EU]
For
this
purpose
,
the
Commission
looked
into
different
indexation
options
,
in
particular
the
evolution
of
the
price
of
coking
coal
,
the
main
raw
material
of
Coke
80+
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Koppelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners