DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
everybody
Search for:
Mini search box
 

73 results for Everybody
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Alles auf die Bühne! [art] Everybody on stage!

Hallo allerseits! Hello everybody!

Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.]

Jeder will dazugehören. Everybody wants to belong.

Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. Almost/nearly everybody was busy preparing for it.

Jeder hat etwas, das er gut kann. Everybody is good at something.

Hat jeder seinen Pass dabei? Has everybody got their passport?

Jeder muss zum Zahnarzt, auch du. Everybody has to go to the dentist, you included.

Irgendwann (einmal) nach sechs sind alle gegangen. Sometime after six everybody left.

Er hat es an die Tafel gezeichnet, damit es auch ja jeder versteht. He made a chart of it on the board to make sure that really everybody understands it.

Warum wird er belobhudelt als wäre er ein Nationalheld? Why is everybody fawning over him as if he were a national hero?

Es geht reihum. Everybody takes their turn.

Es war für jeden sichtbar, dass sie ernsthaft krank war. It was apparent to everybody that she was seriously ill.

Alle haben unterschrieben, nur er ist noch ein Wackelkandidat. Everybody has signed up, only he is still wavering.

Alle packten mit an, was ich nicht erwartet hatte. Everybody pitched in, which I hadn't expected.

Das liegt nicht jedem. This isn't everybody's job.

Jedermanns Freund ist niemandes Freund. [Sprw.] Everybody's friend is nobody's friend. [prov.]

Ab Freitagabend, wenn Muvuca ist und alle auf der Jagd nach Unterhaltung sind, wälzt sich der Wurm im Schneckentempo hin. [G] As of Friday evening, when it is Muvuca and everybody is out looking for entertainment, the worm moves along at a snail's pace.

Alle streben der Mode wegen nach Paris oder London, Anja, 1968 in Mainz geboren, tat das Gegenteil. Sie ging von London nach Mainz zurück. [G] Everybody in fashion wants to go to Paris or London. Anja, who was born in 1968 in Mainz, Germany, did just the opposite: she left London and came back to Mainz.

Da beide Dichter bekanntlich in unterschiedlichen Lagern agierten, hat man sie nie zusammengedacht. [G] Since, as everybody knows, the two poets moved in different camps, no one has ever thought of comparing them.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners