A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Burg
Burganlage
Burgenbau
Burgenland
Burger
Burgfrau
Burgfried
Burgfrieden
Burgfräulein
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Burger
|
Burger
Word division: Bür·ger
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ansonsten
werden
munter
Formen
und
Inhalte
in
konzessionierten
Orten
gemischt
,
wenn
etwa
mitten
im
Münchner
Stadtzentrum
das
"Zerwirk"
neben
einem
Restaurant
auch
einen
Club
anbietet
,
Lesungen
auf
der
Tanzfläche
des
Kölner
"Subway"
stattfinden
oder
die
"Russendisko"
von
Wladimir
Kaminer
das
alt
eingesessene
Kaffee
Burger
auf
der
Berliner
Torstraße
in
Beschlag
nimmt
. [G]
Besides
this
,
forms
and
contents
are
being
cheerfully
mixed
in
licensed
places
-
when
,
for
example
,
the
"Zerwirk"
in
Munich's
city
centre
offers
a
club
alongside
its
restaurant
,
when
readings
take
place
on
the
dance
floor
of
Cologne's
"Subway"
or
when
Vladimir
Kaminer's
"Russian
Disco"
occupies
the
old-established
Cafe
Burger
in
Berlin's
Torstraße
.
Eine
stetige
Entwicklung
nahm
der
elektronische
"Sound
of
Cologne"
,
der
sich
seit
Mitte
der
Neunziger
über
Produzenten
wie
Mike
Ink
,
Jörg
Burger
,
Thomas
Brinkmann
oder
Whirlpool
Productions
entwickelte
. [G]
The
electronic
"Sound
of
Cologne"
,
which
had
been
taking
shape
since
the
mid-90's
with
producers
like
Mike
Ink
,
Jörg
Burger
,
Thomas
Brinkmann
oder
Whirlpool
Productions
,
continued
to
evolve
.
Sonntags
gibt
es
im
Kaffee
Burger
die
"Reformbühne
Heim&Welt"
. [G]
On
Sundays
,
there
is
the
'Reformbühne
Heim&Welt'
(i.e.,
Reform
Stage
Home&World
)
in
Café
Burger
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
dürfen
Breakfast
Sausages
und
Hackfleisch
,
die
den
Farbstoff
E
128
Rot
2G
enthalten
und
in
Einklang
mit
der
Richtlinie
94/36/EG
in
Verkehr
gebracht
worden
sind
,
bis
zu
ihrem
Verbrauchsdatum
oder
Mindesthaltbarkeitsdatum
vermarktet
werden
. [EU]
By
derogation
to
Article
1(2),
breakfast
sausages
and
burger
meat
containing
the
colour
E
128
Red
2G
which
have
been
placed
on
the
market
in
accordance
with
Directive
94/36/EC
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
be
marketed
until
their
'use
by'
date
or
their
date
of
minimum
durability
.
Artikel
1
gilt
nicht
für
Warenlieferungen
von
Breakfast
Sausages
und
Hackfleisch
,
die
den
Farbstoff
E
128
Rot
2G
enthalten
,
wenn
der
Importeur
dieser
Lebensmittel
nachweisen
kann
,
dass
sie
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
aus
dem
betreffenden
Drittland
versandt
wurden
und
sich
auf
dem
Weg
in
die
Gemeinschaft
befanden
. [EU]
Article
1
shall
not
apply
to
consignments
of
breakfast
sausages
and
burger
meat
containing
the
colour
E
128
Red
2G
where
the
importer
of
such
foodstuffs
can
demonstrate
that
they
had
been
dispatched
from
the
third
country
concerned
and
were
en
route
to
the
Community
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Aus
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
sollten
für
Breakfast
Sausages
und
Hackfleisch
,
die
den
Farbstoff
E
128
Rot
2G
enthalten
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
94/36/EG
in
Verkehr
gebracht
worden
sind
,
sowie
für
Warenlieferungen
,
die
vor
dem
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
versandt
wurden
,
Übergangszeiträume
festgelegt
werden
. [EU]
Taking
account
of
technical
and
economic
reasons
,
transitional
periods
should
be
laid
down
to
cover
breakfast
sausages
and
burger
meat
containing
the
colour
E
128
Red
2G
,
which
have
been
placed
on
the
market
in
accordance
with
Directive
94/36/EC
as
well
as
consignments
which
were
dispatched
from
third
countries
for
the
Community
before
the
date
of
application
of
this
Regulation
.
Gemäß
Anhang
IV
dieser
Richtlinie
darf
der
Farbstoff
E
128
Rot
2G
in
Breakfast
Sausages
mit
einem
Getreideanteil
von
mindestens
6 %
und
in
Hackfleisch
mit
einem
pflanzlichen
und/oder
Getreideanteil
von
mindestens
4 %
verwendet
werden
. [EU]
Pursuant
to
Annex
IV
of
that
Directive
the
colour
E
128
Red
2G
is
permitted
for
use
in
breakfast
sausages
with
a
minimum
cereal
content
of
6 %
and
burger
meat
with
a
minimum
vegetable
and/or
cereal
content
of
4 %.
Nur
breakfast
sausages
mit
einem
unter
das
Fleisch
gemischten
Getreideanteil
von
mindestens
6 %
und
burger
meat
mit
einem
Gemüse-
und/oder
Getreideanteil
von
mindestens
4 %.
Das
enthaltene
Fleisch
wird
so
weit
zerkleinert
,
dass
die
Faserstruktur
aufgelöst
ist
und
Muskel-
und
Fettgewebe
homogen
verteilt
sind
,
wodurch
das
Produkt
sein
typisches
Aussehen
erhält
. [EU]
Only
breakfast
sausages
with
a
minimum
cereal
content
of
6 %
and
burger
meat
with
a
minimum
vegetable
and/or
cereal
content
of
4 %
mixed
within
the
meat
;
In
these
products
,
the
meat
is
minced
in
such
a
way
so
that
the
muscle
and
fat
tissue
are
completely
dispersed
,
so
that
fibre
makes
an
emulsion
with
the
fat
,
giving
those
products
their
typical
appearance
Nur
breakfast
sausages
und
burger
meat
mit
einem
unter
das
Fleisch
gemischten
Gemüse-
und/oder
Getreideanteil
von
mindestens
4 % [EU]
Only
breakfast
sausages
;
Burger
meat
with
a
minimum
vegetable
and/or
cereal
content
of
4 %
mixed
within
the
meat
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Burger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners