DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

132 results for 6A
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ein klassisches Beispiel dafür, warum der Paragraph 6 des Arzneimittelgesetzes mitunter problematisch ist: Laut unserer Verfassung hat jeder die Möglichkeit der Selbstschädigung. [G] A classic example of why Article 6a of the AMG is sometimes problematical is the fact that - according to the German Constitution - everybody has the right to abuse or damage him or herself.

Wenn man den Paragraphen 6a richtig auslegt, dann ist das Arzneimittelgesetz wunderbar. [G] If Article 6a is interpreted properly, then the AMG (German Drug Law) is a wonderful law.

16. Kapitel 6a erhält folgende Fassung: [EU] Chapter 6a is replaced by the following:

1A, 1B, 2C, 3A, 4A, 4B, 5A, 6A, 7A, 8A, 9A usw. Alphanumerischer Code der Reihe (siehe Abschnitt 4.1) [EU] 1A, 1B, 2C, 3A, 4A, 4B, 5A, 6A, 7A, 8A, 9A etc. Alphanumeric code of the series (see paragraph 4.1)

1H-Thieno[3,4-d]imidazol-4-pentansäure, Hexahydro-2-oxo-,[3aS-(3aα;,4β,6aα)]- [EU] 1H-Thieno[3,4-d]imidazole-4-pentanoic acid, hexahydro-2-oxo-,[3aS-(3a.alpha.,4.beta.,6a.alpha.)]-

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-Hexahydro-2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-on / Rotenon [EU] (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-one/Rotenone

(3aS,6aR)-1,3-Dibenzyl-2,3,3a,4,6,6a-hexahydro-1H-furo[3,4-d]imidazol-2,4-dion [EU] (3aS,6aR)-1,3-dibenzyl-2,3,3a,4,6,6a-hexahydro-1H-furo[3,4-d]imidazole-2,4-dione

5,6,6a,7-Tetrahydro-6-methyl-4H-dibenzo[de,g]chinolin-10,11-diol (Apomorphin) und seine Salze [EU] Apomorphine ((R) 5,6,6a,7-tetrahydro-6-methyl-4H-dibenzo[de,g]quinoline-10,11-diol) and its salts

.6a Der Schutz der Zugänge von den Treppenschächten zu den Einbootungsbereich der Rettungsboote und -flöße muss entweder unmittelbar oder über durch das Schiffsinnere führende geschützte Zugangswege, welche die in den zutreffenden Tabellen 4.1 bis 5.2 festgelegte Widerstandsfähigkeit gegen Feuer und die festgelegten Isolierwerte für Treppenschächte aufweisen, gewährleistet sein. [EU] .6a Protection of access from the stairway enclosures to the lifeboat and life-raft embarkation areas shall be provided either directly or through protected internal routes which have fire integrity and insulation values for stairway enclosures as determined by tables 4.1 to 5.2, as appropriate.

.6a Der Schutz der Zugänge von den Treppenschächten zu den Einbootungsbereich der Rettungsboote und -flöße muss entweder unmittelbar oder über durch das Schiffsinnere führende geschützte Zugangswege, welche die in den zutreffenden Tabellen 4.1 bis 5.2 festgelegte Widerstandsfähigkeit gegen Feuer und die festgelegten Isolierwerte für Treppenschächte aufweisen, gewährleistet sein. [EU] Protection of access from the stairway enclosures to the lifeboat and life-raft embarkation areas shall be provided either directly or through protected internal routes which have fire integrity and insulation values for stairway enclosures as determined by tables 4.1 to 5.2, as appropriate.

,6aR)-1,3-Dibenzyl-2,3,3a,4,6,6a-hexahydro-1H-furo[3,4-d]imidazol-2,4-dion [EU] ,6aR)-1,3-dibenzyl-2,3,3a,4,6,6a-hexahydro-1H-furo[3,4-d]imidazole-2,4-dione

(6aR)-6-Methyl-5,6,6a,7-tetrahydro-4H-dibenzo[de, g]chinolin-10,11-diol oder -apomorphin [EU] (6aR)-6-methyl-5,6,6a,7-tetrahydro-4H-dibenzo[de,g]quinoline-10,11-diol or apomorphine

Absatz 1 gilt nicht für die Gruppen 3, 6A, 6B und 8." [EU] Paragraph 1 shall not apply to Groups Nos 3, 6A, 6B and 8.';

Abweichend von Absatz 1 gelten Lizenzen für die in Anhang I genannte Kategorie 6a während 15 Tagen, vom Tag der tatsächlichen Lizenzerteilung gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 an gerechnet. [EU] By way of derogation from paragraph 1, licences for category 6(a) referred to in Annex I shall be valid 15 days from the actual date of issue within the meaning of Article 22(2) of Regulation (EC) No 376/2008.

Angesichts der negativen Entwicklung der Seuchenlage in Südafrika und um Missverständnisse hinsichtlich der vor Bestätigung des jüngsten HPAI-Ausbruchs hergestellten Waren zu vermeiden, sollte der Eintrag für Südafrika in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 dahingehend geändert werden, dass Einfuhren von Laufvogelfleisch in die EU verboten werden; als "Schlussdatum" in Spalte 6A des genannten Teils sollte der 9. April 2011, an dem der ursprüngliche Ausbruch bestätigt wurde, angegeben werden. [EU] Given the unfavourable development of the disease situation in South Africa and in order to avoid misunderstandings concerning commodities produced before the confirmation of the recent outbreak of HPAI, it is appropriate to amend the entry for South Africa in Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 to prohibit imports into the Union of meat of ratites and to indicate the date of the confirmation of the initial outbreak of HPAI, on 9 April 2011 as 'closing date' in column 6A in that Part.

Anhang I, Teil 1, IV, Buchstabe c, Punkt 6a [EU] Annex I, Part 1, IV, (c), point 6a

Anmeldung einer Einzelbeihilfe oder einer Beihilferegelung nach Artikel 6a der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 364/2004 [EU] Notification of an individual aid or an aid scheme pursuant to Article 6a of Regulation (EC) No 70/2001, as amended by Regulation (EC) No 364/2004

Anmerkung 1: Bedingungen für Tabelle 6a: [EU] Note 1: Conditions applicable to Table 6a:

Anmerkung 2: Beim Flugbetrieb nach Betriebsstufe IIIB ohne DH, hat der Luftfahrtunternehmer dafür zu sorgen, dass bei Luftfahrzeugen, die ohne DH bei den geringsten Begrenzungen der Pistensichtweite betrieben werden dürfen, zusätzlich zu den Vorgaben in Tabelle 6a Folgendes angewandt wird: [EU] Note 2: For CAT IIIB operations with no DH, an operator shall ensure that, for aeroplanes authorised to conduct no DH operations with the lowest RVR limitations, the following applies in addition to the content of Table 6a:

Art der Ausbildung (6a) [EU] The form of study (6a)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners