DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rigorously
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for rigorously
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Gewährleistung, dass alle für den Rechtsvollzug zuständigen Organe ihre Verpflichtungen im Menschenrechtsbereich kennen und sie im Einklang mit dem Verhaltenskodex für den Strafvollzug und den von Albanien ratifizierten internationalen Übereinkommen, insbesondere der Europäischen Menschenrechtskonvention, konsequent umsetzen. [EU] Ensure that all law enforcement bodies are aware of their human rights obligations and implement them rigorously in accordance with the code of ethics for the prisons system and with international conventions ratified by Albania, in particular the European Convention on Human Rights.

Gewährleistung der strikten Einhaltung des Verhaltenskodexes für den Strafvollzug. [EU] Ensure that the code of ethics for the prisons system is rigorously observed.

Im Gegenteil könnten die Ausbreitung der Seuche und die dadurch hervorgerufene Krise des Geflügelsektors in einigen Fällen sogar darauf zurückzuführen sein, dass die nationalen Behörden die geltenden Vorschriften über die Sicherheitsvorkehrungen, die für die Seuchenbekämpfung unerlässlich sind, nicht streng genug eingehalten haben. [EU] On the contrary, the spread of the disease and the subsequent crisis of the poultry sector may, in some cases, even be a result of the failure by national authorities to apply rigorously the safety and prevention standards required to control the disease.

Im Interesse eines fristgerechten Abschlusses des förmlichen Prüfverfahrens wendet die Überwachungsbehörde alle Fristen, die nach Teil II des Protokolls 3 für diese Phase gelten, strikt an. [EU] To ensure timely completion of the formal investigation procedure, the Authority will rigorously enforce all time limits applicable to this phase under Part II of Protocol 3.

In beiden Fällen muss das Prüfmuster in jeder Beziehung für die Scheiben der laufenden Produktion, für die die Genehmigung beantragt wird, repräsentativ sein. [EU] In both cases the test piece must in every respect be rigorously representative for the panes which are produced in the run and for which approval is being sought.

In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Glasscheibenproduktion sein, für die eine Genehmigung beantragt ist. [EU] In either case the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the glass panes for the production of which approval is sought.

In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Windschutzscheiben sein, die in Serie hergestellt werden und für die eine Genehmigung beantragt ist. [EU] In either case the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the serially-produced windscreens for which approval is sought.

In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Windschutzscheiben sein, die in Serie hergestellt werden und für die eine Genehmigung beantragt ist. [EU] In either case the test pieces shall in all respects be, rigorously representative of the serially-produced windscreens for which approval is sought.

Konsequente Anwendung transparenter Verfahren für die Einstellung, Versetzung, Beurteilung, Beförderung und Entlassung von öffentlichen Bediensteten und des Personals in den Bereichen Polizei und Justiz sowie für die Finanzverwaltung. [EU] Rigorously enforce transparent procedures on recruitment, transfer, appraisal, promotion, conduct and dismissal of civil servants, including police and justice system employees, and on financial management.

Nach Auffassung der Kommission werden in den in Rede stehenden Verwaltungsverträgen die jeweiligen Rechte und Pflichten des Staates und des Beihilfeempfängers klar und deutlich dargelegt und die Parameter zur Berechnung des Ausgleichs festgelegt, auf den Letztgenannter für die darin aufgezählten speziellen Tätigkeiten und die genannten Zeiträume Anspruch hat. [EU] The Commission considers that the relevant management contracts rigorously define the respective rights and obligations of the State and the aid beneficiary by setting the parameters for calculating the compensation to which the beneficiary is entitled for the specific activities listed and for the periods of time indicated.

Sicherstellung, dass die Bestimmungen, die den Verkauf von Staatseigentum verbieten, bevor eine Rückgabe vorgenommen werden kann, strikt angewandt werden. [EU] Ensure that legal measures forbidding the sale of state property before restitution can take place are rigorously enforced.

Technische Gründe, die dafür ausschlaggebend sind, dass nur ein einziger Wirtschaftsteilnehmer den Auftrag ausführen kann, sollten jedoch genau definiert und im Einzelfall nachgewiesen werden. [EU] However, technical reasons for only one economic operator being able to execute a contract should be rigorously defined and justified on a case-by-case basis.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners