DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Basset
Search for:
Mini search box
 

11145 similar results for basset | basset
Word division: Bas·set
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Similar words:
Asset, Basket, Basse, Basses, hasset
Similar words:
asset, basket, basse, basses, hasset

Dieser Kabarettist ist ein Geheimtipp. This satirical comedian is one to watch out for.

Das Vermögen wird zwischen den beiden Partnern zur Hälfte/hälftig [Schw.] geteilt. The assets are equally shared between the two partners.

Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. He has all the hallmarks of a great basketball player.

Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag, zu dem zwischen sachverständigen, vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte. Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction.

Er hat früher viele Sportarten betrieben, wie Basketball und Leichtathletik. He used to play a lot of sports such as basketball and track and field.

Die Verbindlichkeiten übersteigen die Vermögenswerte. Liabilities exceed assets.

Das berühmteste Pariser Amüsierlokal ist das Moulin Rouge. The most famous Parisian cabaret is the Moulin Rouge.

Ich setze alles auf eine Karte. I put all my eggs in one basket.

Hast du das Baby schon gebadet? Have you bathed the baby yet?

Die Prinzessin badete im See. The princess bathed in the lake.

Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. In comparison to his previous satirical show, this one falls short.

Vergessen Sie nicht, die gewünschte Ware in den Einkaufskorb hineinzulegen. Don't forget to put the goods you want in the shopping basket.

Das Gericht ordnete an, das Vermögen jedes der beiden/dreien usw. einzufrieren. The court ordered their respective assets to be frozen.

Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet.

Setze nicht alles auf eine Karte. Don't put all your eggs in one basket.

1998 fand in Washington DC eine internationale Konferenz über die Rückführung von Kulturgütern aus ehemals jüdischem Eigentum statt. ("Conference on Holocaust-Era Assets"). Eingeladen hatten das State Department und das U.S Holocaust Memorial Museum. [G] In 1998 the US Department of State and the U.S. Holocaust Memorial Museum hosted the Washington Conference on Holocaust-Era Assets, an international conference on the restitution of cultural assets from former Jewish property.

Als Jugendliche entdeckte Lisa Bassenge Jazz als verlässliche Lebenshilfe im Plattenschrank ihrer Mutter und mit 16 fing sie an zu singen. [G] As a teenager, Lisa Bassenge discovered jazz as a reliable help in life in the record shelf of her mother and began singing at 16.

Anders als in den klassischen europäischen Ländern der Haute Couture wie Frankreich und Italien, gilt Mode in Deutschland nicht wie Kunst, Literatur oder Architektur, als eigenständiges Kulturgut. [G] Different from Europe's classical haute couture countries such as France and Italy, fashion in Germany is not regarded like art, literature or architecture as a stand-alone cultural asset.

Auch weil der überwiegende Teil der Sehbehinderungen erst im Alter auftritt und die Betroffenen die verhältnismäßig komplizierte Braille-Schrift oft nicht mehr erlernen, kommt den Hörkassetten eine sehr große Bedeutung zu. [G] Books on tape are also very important, partly because most sight impairments occur in old age and those affected often no longer learn Braille, which is quite difficult.

Auf 1.200 qm stehen über 100.000 aktuelle Medien aus allen Wissensgebieten zur Verfügung: Bücher, Zeitschriften, CD-ROMs, CDs, Kassetten, Videos, DVDs, Karten und Spiele. [G] With a total floor space of 1200 square metres, the library contains more than 100 000 current items of literature and media - books, magazines, CD-ROMs, CDs, cassettes, videos, DVDs, maps and games - spanning every area of knowledge.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners